Monday, December 24, 2012



هاوپرسه‌کی حه‌سه‌نی قازی له‌ گه‌ڵ سادقی سه‌با سه‌رۆکی ڕادیۆ،ماڵپه‌ڕ و تێلێڤیزیۆنی بی بی سی فارسی بۆ به‌رنامه‌ی ڕاوێژ له‌ تێلێڤیزیۆنی مانگیله‌ی ستێرک
شوێنی چاوپێکه‌وتن: ستودیوی تێلێڤیزیۆنی بی بی سی له‌ له‌نده‌ن. چوارشه‌مه‌ 5ی دیسامبری 2012
فیلمهه‌ڵگر: گۆران مامه‌خه‌لانی
تاریخی بڵاوبوونه‌وه‌ له‌ ستێرک : یه‌کشه‌مه‌ 23ی دیسامبری 2012. دووپاته‌ 24ی دیسامبر
تێبینی ئه‌م هاوپرسه‌کییه‌ به‌ زمانی فارسی کراوه‌ 
حه‌سه‌نی قازی: به‌ڕێز سه‌با، سپاس بۆ قه‌‌بووڵی ئه‌م هاوپرسه‌کییه‌. به‌ر له‌ هه‌موو شت ده‌مه‌وێ پرسم کاتێک ئێوه‌ بانگهێشتنی تێلێڤیزۆنێکی کوردیتان بیست بۆ چاوپێکه‌وتن، یه‌که‌م کاردانه‌وه‌تان چ بوو؟
سادق سه‌با: ئه‌من گه‌لێک خۆشحاڵ بووم ده‌رفه‌تێکم ده‌ست ده‌که‌وێ له‌ گه‌ڵ کوردانی دنیا که‌ ئه‌و به‌رنامه‌یه‌ی ئێوه‌ ده‌بینن قسه‌ بکه‌م. هه‌رچۆنێک بێ ئێمه‌ی ئێرانی زۆر نزیکین له‌ کورده‌کان.جا چ ئه‌و کوردانه‌ی له‌ ئێرانن، چ له‌ تورکییه‌ن، چ له‌ سوورییه‌ن، چ له‌ عێڕاقن، یان له‌ شوێنی دیکه‌ن.ئێمه‌ زۆر له‌یه‌ک نزیکین. من بۆخۆم ڕه‌چه‌ڵه‌کی بنه‌ماڵه‌یی کوردیم هه‌یه‌، جا بۆیه‌ زۆر خۆشحاڵ بووم بتوانم له‌گه‌ڵ بینه‌رانی کوردی ئێوه‌ قسه‌ بکه‌م.
حه‌سه‌ن قازی: گه‌لێک مه‌منوون. ئه‌گه‌ر ئیزنت له‌ سه‌ر بێ له‌ ڕادیۆی بی بی سی فارسییه‌وه‌ ده‌ست پێبکه‌ین.ده‌زانین که‌ ‌ساڵی 2010  هه‌فتاساڵه‌ی ته‌مه‌نی ڕادیۆی فارسی بی بی سی بوو. به‌و بۆنه‌یه‌وه‌ فیلمێکی به‌ڵگه‌یی له‌ کاناڵی تێلێڤیزیۆنی فارسی بی بی سی یه‌وه‌ بڵاو کراوه‌ که‌ تێیدا ئاماژه‌ کراوه‌ به‌ ڕووداوی ئه‌وتۆی که‌ بۆ مێژووی هاوچه‌رخی ئێران گرینگن، له‌وانه‌ میللی کردنی سنعاتی نه‌وت له‌ زه‌مانی ده‌سته‌ڵاتی دوکتور محه‌مه‌دی موسه‌دیق و له‌وێدا ده‌گوترێ ئه‌و ده‌می ئه‌و ئێرانیانه‌ی له‌ ڕادیوی بی بی سی دا کاریان کردووه‌، له‌به‌ر دژایه‌تی له‌ گه‌ڵ سیاسه‌تی ده‌وڵه‌تی بریتانیا له‌ ئاست ئێران ماوه‌یه‌ک ده‌ستیان له‌ کار کێشاوه‌ و له‌ جیات ئه‌وان بی بی سی، ئینگلیسی فارسی زانی به‌کار هێنا، یان ڕووداوی دیکه‌ی وه‌ک شۆڕشی ئێران. ئه‌وانه‌ ده‌بێ هه‌موویان له‌ ئاڕشیوه‌کانی بی بی سی دا پارێزرابن. ئایا ئێوه‌ هیچ بیرتان له‌وه‌ کردووه‌ته‌وه‌  ئه‌و جۆره‌ بابه‌تانه‌ به‌ شێوه‌ی نووسراو و چاپکراو بخه‌نه‌ به‌رده‌ست وه‌چه‌ی ئێستای ئێرانییه‌کان؟
 سادق سه‌با: ئیده‌یه‌کی زۆر باشه‌ که‌ ئه‌گه‌ر ڕۆژێک بمانه‌وێ ئه‌و کاره‌ بکه‌ین. به‌ڵام ڕادیۆی بی بی سی هه‌ر ئه‌و جۆره‌ی که‌ ئێوه‌ ئاماژه‌تان پێ کرد، له‌و هه‌فتاو چه‌ند ساڵه‌ی دا که‌ له‌ ته‌مه‌نی ڕاده‌برێ،ده‌وڕێکی گرێنگی گێڕاوه‌ له‌ گه‌یاندنی خه‌به‌ر و زانیاری به‌ فارسی زمانانی دنیا. له‌ زه‌مانی ڕه‌زا شاوه‌ تا سه‌روبه‌ندی شۆڕشی ساڵی 1357(1979)، تا ئێستا که‌ ئه‌وه‌ زیاتر له‌ سی ساڵ له‌ شۆڕش تێده‌په‌ڕێ بی بی سی یه‌کێک له‌ سه‌رچاوه‌ گرینگه‌ خه‌به‌رییه‌کان بووه‌ بۆ ئێرانییه‌کان. هه‌ڵبه‌ت نزیک ده‌ ساڵ له‌مه‌وپێش  هاوکارانی من بابه‌تێکی به‌ڵگه‌یی ڕادیۆیی یان ساز کرد به‌ ناوی" شۆڕشی ئێران" که‌ هه‌ر کورته‌ مێژووی بی بی سی بوو به‌ڵام به‌ ده‌نگ، به‌ نووسراو نه‌بوو.که‌ زۆر به‌ وورده‌ ڕیشاڵه‌، پاشان هێندێکان ئه‌وه‌یان وه‌ک کتێب بڵاو کرده‌وه‌، له‌ ئێرانیش چاپ کراوه‌ و له‌ به‌ر ده‌ست دایه‌، به‌ڵام هه‌ر چۆنێک بێ ده‌وری بی بی سی فارسی یه‌کجار گرینگ بووه‌ له‌ ڕاگوێستنی پێشوه‌چوونه‌کانی ئه‌و هه‌فتاساڵه‌ی دوایی ئێران و تا ڕاده‌یه‌کیش ئه‌فغانستان، چونکه‌ ئێمه‌ له‌ ئه‌فغانستانیش به‌رنامه‌ بڵاو ده‌که‌ینه‌وه‌. 
حه‌سه‌نی قازی: بۆ وێنه‌ ئه‌من وه‌بیرم دێ زمانناس و که‌سایه‌تییه‌کی کورد که‌ به‌ ساڵان دانیشتووی ئینگلیستان بوو و له‌ سه‌رده‌می ڕێژیمی پاشایه‌تی له‌ عێراق چه‌ند جار وه‌زیری فه‌رهه‌نگ بوو له‌ کابینه‌ی ده‌وڵه‌تی عێڕاق دا، به‌ڕێزیان له‌ نێوه‌ی ساڵانی 1970کاندا، ئه‌و سه‌روبه‌نده‌ی که‌ کاک هه‌ژیری ته‌یمووریان له‌ ڕادیۆی بی بی سی فارسی کاری ده‌کرد،چاوپێکه‌وتنێکی له‌ گه‌ڵ کرد به‌ بۆنه‌ی نه‌ورۆز. ناوی توفیق وه‌هبی به‌گ بوو. به‌ڕێزیان له‌ ته‌مه‌نی سه‌ره‌وه‌ی هه‌شتا ساڵی له‌ له‌نده‌ن کۆچی دوایی کرد. ئه‌من پێم وایه‌ ته‌نیا نموونه‌ی که‌ له‌ ده‌نگی به‌ڕێزیان مابێته‌وه‌ ، هه‌ر ئه‌و چاوپێکه‌وتنه‌یه‌ که‌ کاک هه‌ژیری ته‌یمووریان له‌ گه‌ڵی کردووه‌ و ئه‌وه‌ بۆ کوردان زۆر به‌نرخه‌، ئه‌گه‌ر بکرێ به‌ جۆرێک کۆپییه‌که‌ی وه‌ده‌ست بخرێ. 
سادق سه‌با: حه‌تمه‌ن له‌ ئاڕشیوی ئێمه‌ دا هه‌یه‌. ئه‌گه‌ر که‌سێک پێی خۆش بێ حه‌ول ده‌ده‌ین کۆپی بده‌ینێ. له‌و جۆره‌ شتانه‌ له‌ ئاڕشیوی بی بی سی دا  زۆر هه‌یه‌. زۆر که‌س ده‌نگیان بۆ یه‌که‌م جار لێره‌ ڕا بڵاو بووه‌ته‌وه‌، یان یه‌که‌م جار له‌ گه‌ڵ بی بی سی چاوپێکه‌وتنیان کردووه‌،یان ده‌نگوباسیان له‌ بی بی سی یه‌وه‌ بیستووه‌. له‌و جۆره‌ شتانه‌ له‌  بی بی سی دا زۆر هه‌یه‌.
حه‌سه‌نی قازی: ئایا ئاڕشیوی ئه‌و هه‌فتا ساڵه‌ به‌ ته‌واوی پارێزراوه‌؟
 سادق سه‌با: زۆر شتمان هه‌یه‌، زۆر شتی گرینگمان هه‌یه‌ و هه‌ر له‌ ئاڕشیوی بی بی سی دا ماونه‌ته‌وه‌، هه‌ڵبه‌ت به‌ شێوه‌ی ده‌نگ. هه‌موویان وه‌ک ده‌نگ له‌ ئاڕشیوی ئێمه‌داهه‌ن به‌ڵێ! 
حه‌سه‌نی قازی: چالاکییه‌کی دیکه‌ که‌ له‌ ژێر سه‌رپه‌رستی ئێوه‌ دا ده‌کرێ، ئانڵاین یان ماڵپه‌ڕی  بی بی سی فارسی یه‌. وا بزانم ئه‌و به‌شه‌ له‌ چالاکی ئێوه‌ چه‌ندین ساڵ به‌ر له‌ ده‌سپێکی به‌رنامه‌ تێلێڤیزیۆنییه‌که‌تان ده‌ستی پێکردووه‌.
سادق سه‌با: به‌ڵێ` ئانڵاینی بی بی سی نزیک به‌ 10 ساڵ له‌مه‌وبه‌ر وه‌ڕێ که‌وت.له‌ سه‌ره‌تاوه‌ جه‌غزی کاره‌که‌ی زۆر به‌رفره‌وان نه‌بوو. به‌ڵام ئێستا ئانڵاینی ئێمه‌ 24 سه‌عاته‌یه‌ که‌ له‌ له‌نده‌ن و واشنگتنه‌وه‌ ئیداره‌ ده‌کرێ، واته‌ له‌و کاته‌یدا دا که‌ له‌ له‌نده‌ن نووستوون له‌ واشنگتن به‌خه‌به‌رن.ئانڵاینی ئێمه‌ به‌ به‌رده‌وامی تازه‌ ده‌کرێته‌وه‌ و نه‌ک هه‌ر خه‌به‌ر بڵاو ده‌کاته‌وه‌، به‌ڵکوو لێکدانه‌وه‌شی تێدایه‌ و ماوه‌یه‌که‌ ئه‌ستوونێکیشمان دروست کردووه‌ به‌ ناوی " ناظران چه‌ میگویند" (چاودێران ده‌ڵێن چی) که‌ ئه‌وانه‌ تاکوته‌رای ده‌ره‌وه‌ی بی بی سی ن و خاوه‌ن ڕان و ئه‌و شوێنه‌ بۆ ئه‌وه‌یه‌ بۆ ئه‌وه‌ی بتوانن ڕای خۆیان بڵاوکه‌نه‌وه‌. له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌شدا لێکده‌ره‌وه‌کانی  بی بی سی، واته‌ هاوکارانی من هه‌ر به‌رده‌وامن له‌ نووسینی بابه‌تان دا. دوایه‌ بابه‌تی خه‌به‌رێشمان له‌ ماڵپه‌ڕه‌که‌ دا هه‌یه‌. یه‌کێک له‌ سه‌رکه‌وتنه‌کانی ماڵپه‌ڕه‌که‌مان  " لاپه‌ڕه‌ تایبه‌تییه‌کان" ی بوون که‌ به‌ بۆنه‌ی تایبه‌تی  ئێمه‌ لاپه‌ڕه‌ی تایبه‌تیمان ساز کردووه‌. بۆ وێنه‌ سه‌باره‌ت به‌ " به‌ختیار"، یان له‌مه‌ڕ ، " ده‌سته‌ پارتیزانییه‌کان" له‌ ئێران و ئه‌و جۆره‌ بابه‌تانه‌. پاشان ئه‌وانه‌ بوون به‌ سه‌رچاوه‌ی گرینگ بۆ خه‌ڵکی دیکه‌. چونکه‌ تاکوته‌رایه‌ک که‌ ڕه‌نگه‌ هیچ کات له‌ سه‌ر هیچ شتێک نه‌نووسن له‌ پڕ دێن و له‌ سه‌ر بابه‌تێکی تایبه‌تی ده‌نووسن و ئه‌و لاپه‌ڕه‌ تایبه‌تییانه‌ ده‌ورێکی گرینگیان گێڕاوه‌ بۆ زانیاری گه‌یاندن و ته‌نانه‌ت له‌ ڕووی مێژووییه‌شه‌وه‌. له‌ به‌ر ئه‌وه‌ی سه‌رچاوه‌ی خاون و هه‌ر وه‌ک گوتم زۆر که‌س  بۆ یه‌که‌م  جار له‌و لاپه‌ڕانه‌ دا بیره‌وه‌رییه‌کانیان ده‌نووسن، کاتێک که‌ بۆ وێنه‌ له‌ زه‌مانی شا دا چریک بوون یان بابه‌تی هه‌موولایه‌نه‌ی دیکه‌. 
حه‌سه‌نی قازی: به‌ڕێز سه‌با، ده‌زانین‌ به‌رنامه‌کانتان، چ به‌رنامه‌ی ڕادیۆیی، چ به‌رنامه‌ی تێلێڤیزیۆنیتان هه‌ر  بۆ فارسی زمانان له‌ ئێران نییه‌، به‌ڵکوو بۆ ئه‌فغانستان و تاجیکستانیش به‌رنامه‌ بڵاو ده‌که‌نه‌وه‌ . له‌ ئانڵاین دا تاجیکی که‌ به‌ خه‌تی سیریلیک ده‌نووسرێ چ سه‌رنجی ده‌درێتێ؟ 
سادق سه‌با: به‌ڵێ! به‌ڵێ! بڕوانه‌ بی بی سی فارسی، بی بی سی ئێران نییه‌. هێندێک له‌ ئێرانییه‌کان  پێیان وایه‌ له‌ به‌ر ئه‌وه‌ی‌ فارسی له‌ ئێران قسه‌ی پێ ده‌کرێ، ده‌بێ هه‌موو بابه‌ته‌کانی بی بی سی فارسی له‌ مه‌ڕ کارو باری ئێران بێ که‌ ئاوا نییه‌، به‌ڵکوو بی بی سی فارسی یه‌. له‌ جێدا به‌شی زمانانی لاوه‌یی بی بی سی جیهانی دابه‌ش بوونی له‌ سه‌ر بنه‌مای زمانانه‌ نه‌ک ووڵاتان. ئێمه‌ به‌شی عه‌ڕه‌بی مان هه‌یه‌، به‌شی فارسی، به‌شی ئێسپانیایی و هتد. به‌و پێیه‌ ئێمه‌ هه‌م کاروباری ئه‌فغانستان و هه‌م تاجیکستان ڕووماڵ ده‌که‌ین. له‌ ئه‌فغانستان ئافیسێکی زۆر گه‌وره‌مان هه‌یه‌، زۆر له‌ هاوکارانی من له‌ وێنده‌رێن، هه‌م بۆ تێلێڤیزیۆن، هه‌م بۆ ڕادیۆ و هه‌م بۆ ماڵپه‌ڕه‌که‌مان کار ده‌که‌ن. له‌ تاجیکستان یش هه‌ر ئاوا. ئه‌من له‌و دوواییانه‌ دا چووبوومه‌ تاجیکستان بۆ دیتنی ئافیسه‌که‌مان. له‌وێ نزیکه‌ی ده‌ هاوکارمان هه‌یه‌، که‌ هه‌م به‌ خه‌تی فارسی ده‌نووسن و هه‌م به‌ خه‌تی سیریلیک. 
حه‌سه‌نی قازی: هه‌ر دووکیان؟
سادق سه‌با: به‌ڵێ، به‌ڵێ! هه‌ر دوو خه‌ت.خه‌تی سیریلیک هه‌یه‌. له‌به‌ر ئه‌وه‌ی تاجیکه‌کان دوای سه‌ربه‌خۆییان له‌ سه‌ره‌تاوه‌ حه‌ولیان دا خه‌تی فارسی بکه‌ن به‌ خه‌تی سه‌ره‌کی و ڕه‌سمی له‌وێنده‌رێ. به‌ڵام هه‌رچۆنێک بێ دواتر له‌ به‌ر هۆی سیاسی بڕیاریان دا که‌ وه‌ک ڕابردوو خه‌تی سیریڵیک بپارێزن. که‌وابوو ئێستا زۆر له‌ خه‌ڵکی تاجیکستان ئه‌گه‌ر ئێوه‌ ته‌نێ به‌ خه‌تی فارسی زمانه‌که‌یان بنووسن لێی تێناگه‌ن. جا بۆیه‌ هه‌م سیریلیکمان هه‌یه‌ بۆ تاجیکستان، هه‌م خه‌تی فارسیمان هه‌یه‌ بۆ تاجیکستان. 
حه‌سه‌نی قازی: هه‌ڵبه‌ت دواترده‌گه‌ڕێینه‌وه‌  سه‌ر ئه‌و بابه‌ته‌، به‌ڵام ئه‌من له‌ جێیه‌ک دا خوێندمه‌وه‌  که‌ یه‌کێک له‌ پسپۆڕانی زمان له‌ تاجیکستان گوتبووی ئه‌گه‌ر ڕێنووسه‌که‌یان بکه‌ن‌ به‌ هه‌مان خه‌تی که‌ ئێستا له‌ ئێران  دا باوه‌ ، له‌وانه‌یه‌ ئه‌و کاره‌ له‌هه‌لومه‌رجی ئێستا دا سه‌ده‌مه‌ بگه‌یێنێ به‌ کارو باری په‌روه‌رده‌. 
سادق سه‌با: له‌وانه‌یه‌ وابێ، له‌ بی بی سی دا کاری ئێمه‌ ئه‌وه‌ نییه‌ به‌ خه‌ڵک بڵێین به‌ چ خه‌تێک بنوسن، یان به‌ چ زمانێک قسه‌ بکه‌ن. ئه‌وه‌ به‌ستراوه‌ته‌وه‌ به‌ خه‌ڵک و به‌ ده‌وڵه‌ته‌کان. ئه‌رکی ئێمه‌ ڕاگوێستن و گه‌یاندنی خه‌به‌ر و زانیاریی یه‌. ئه‌گه‌ر له‌ تاجیکستان دا خه‌تی سه‌ره‌کی خه‌تی فارسی بێ و خه‌ڵک لێی تێبگه‌ن، ئێمه‌ به‌ فارسی ده‌نووسین. ئه‌گه‌ر هه‌ست بکه‌ین که‌ ئه‌وه‌ بۆیان دژواره‌ ، به‌ ڕێنووسی سیریڵیک بۆیان ده‌نووسین. ئێمه‌ هیچ بڕیاریان بۆ ناده‌ین.چونکه‌ هێندێکان چاوه‌روانی ئه‌وه‌مان لێده‌که‌ن. بۆ وێنه‌ له‌ تاجیکستان هێندێکان هه‌ن له‌و باوه‌ڕه‌ دان ده‌بێ خه‌تی فارسی خه‌تی سه‌ره‌کی بێ له‌ وێنده‌رێ و زمانی فارسیش به‌و شێوه‌یه‌ی که‌ له‌ ئێران قسه‌ی پێ ده‌کردرێ  له‌ تاجیکستانیش هه‌ر ئاوا قسه‌ی پێ بکردرێ. ئه‌من ئه‌و کاته‌ی له‌ تاجیکستان بووم قسه‌ی ئاوام زۆر گوێ لێ ده‌بوو. به‌ڵام ئێمه‌ ناچینه‌ نێو ئه‌و جۆره‌ باسانه‌وه‌، کاری ئێمه‌ نییه‌.
 حه‌سه‌نی قازی: به‌ڵام هه‌رچۆنێک بێ، له‌ ڕووی نووسینه‌وه‌، ئه‌و ڕێنووسه‌ سیریلیکه‌ی‌ له‌وێ ده‌کار ده‌کرێ  جۆره‌ خه‌تێکی فۆنێمیکه‌ واته‌ بۆ هه‌ر ده‌نگێکی که‌ له‌ زمان دا هه‌یه‌ نیشانه‌یه‌کیش له‌ نووسین دا هه‌یه‌. له‌ ڕاستییدا ئه‌و خه‌ته‌ ته‌واوتره‌ له‌و خه‌ته‌ فارسییه‌ی که‌ ئێستا له‌ ئێران باوه‌.
سادق سه‌با: ڕه‌نگه‌ هه‌ر وا بێ که‌ ئێوه‌ ده‌فه‌رموون.، چونکه‌ خه‌تی فارسی هێندێک کێشه‌ی هه‌یه‌ ئیتر. 
حه‌سه‌نی قازی: زۆر که‌سان قسه‌یان له‌ سه‌ر ئه‌و کێشانه‌ کردووه‌. 
سادق سه‌با: به‌ڵێ، به‌ڵێ! له‌ ڕابردوو دا زۆر جار باسی ئه‌وه‌ کراوه‌ که‌ خه‌تی فارسی بکرێته‌ خه‌تی لاتین به‌ڵام ئه‌وه‌ قه‌ت به‌ کرده‌وه‌ نه‌کرا. هه‌ر له‌ به‌ر ئه‌و دژوارییه‌ی که‌ ئێوه‌ش باستان کرد. ئه‌من که‌ له‌ باکووری ئێران ده‌چوومه‌ خوێندنگه‌ یه‌کێک له‌ وانه‌ هه‌ره‌ دژواره‌کانم ئیملا بوو، نووسین بوو. ئێوه‌ش هه‌ر وه‌تر، خه‌ڵکی دیکه‌ش هه‌ر ئاوا. یانی فێر بوونی ئه‌وه‌ی که‌ چۆن بنووسین یه‌کێک له‌ کاره‌ دژواره‌کان بوو ئیتر. چونکه بۆ وێنه‌‌ ئێمه‌ له‌ فارسی دا سێ جۆره‌ /س/ مان هه‌یه‌، سین مان هه‌یه‌، صاد مان هه‌یه‌، ث مان هه‌یه‌ و ئه‌وه‌ش هاسان نییه‌.
حه‌سه‌نی قازی: با ئێستا هێندێک باس له‌ سه‌ر کاره‌کانی تێلێڤیزیۆنه‌که‌تان بکه‌ین. ده‌زانین‌ به‌ زوویی چواره‌مین ساڵی چالاکی خۆی پڕ ده‌کاته‌وه‌. به‌ر له‌وه‌ی بێینه‌ سه‌ر نێوه‌رۆکی به‌رنامه‌کان ده‌مه‌ویست پرسیار بکه‌م داخودا وه‌ڕێخستنی به‌رنامه‌ی تێلێڤیزۆنی هیچ کارتێکه‌ری هه‌بووه‌ له‌ به‌رنامه‌ ڕادیوییه‌کان دا، له‌ که‌م کردنه‌وه‌ی کاتی بڵاو کردنه‌وه‌ی ڕادیۆیی یان وه‌کوو دیکه‌؟
سادق سه‌با: نا، نا! به‌گشتی کارتێکه‌ری نه‌بووه‌. له‌ چالاکی ماڵپه‌ڕی ئێمه‌ دا که‌هیچ کارتێکه‌ری نه‌بووه‌، چونکه‌ ماڵپه‌ڕه‌که‌مان له‌وه‌تا تێلێڤیزیۆن دامه‌زراوه‌،به‌ربڵاوتریش بووه‌، به‌ڵام به‌رنامه‌ی ڕادیۆکه‌مان بڕێک که‌م بووه‌ته‌وه‌. به‌شی دوای ئێوارانی ئێمه‌ که‌ پێشتر به‌رنامه‌یه‌کی سه‌ربه‌خۆ بوو ، ئێستا ئاوا نییه‌، له‌جیاتیان له‌وێ به‌رنامه‌ی تێلێڤیزیۆنی بڵاو ده‌که‌ینه‌وه‌.هۆی ئه‌و که‌مبوونه‌وه‌یه‌ له‌ به‌ر تێلێڤیزیۆن نییه‌. هۆیه‌که‌ی ئه‌وه‌یه‌‌ له‌جێدا ڕادیۆی شه‌پۆلی کورت  له‌ دنیا دا خه‌ریکه‌ له‌ گرینگی که‌م ده‌بێته‌وه‌ و، بی بی سی زیاتر له‌و جێگایانه‌  درێژه‌ به‌ کاری ڕادیۆیی ده‌دا  که‌ ئیزنی بده‌ن به‌ ئێف ئێم له‌و ووڵاته‌ دا به‌رنامه‌ بڵاو کاته‌وه‌.وه‌ک بۆ نموونه‌ له‌ ئه‌فغانستان. ئێستا ڕادیۆی ده‌ری یان هه‌مان فارسی بی بی سی ده‌کرێ به‌ڕێگه‌ی ئێف ئێم گوێی لێ بگیرێ و به‌ چۆنێتی یه‌کجار باش. له‌ به‌ر ئه‌وه‌ی ئیدی له‌م ده‌ور و زه‌مانه‌ دا خه‌ڵک ده‌ستیان ڕاده‌گا به‌ تێلێڤیزیۆن و ڕادیۆی ئێف ئێم و دەر‌فه‌تی دیکه‌ی که‌ له‌ به‌ر ده‌ست دان، ئیدی گوێ گرتن له‌ به‌رنامه‌ی ڕادیۆیی به‌ ڕێگای شه‌پۆلی کورت و به‌و خشه‌ خشه‌ی که‌ هه‌یه‌تی،خه‌رێکه‌ بڕێک له‌ مۆد ده‌که‌وێ. هه‌ر وه‌ک ئه‌وه‌ی که‌ له‌ ڕابردوو دا مرۆڤ ده‌بوو به‌ڕێگای سه‌فحه‌ ڕا گوێ له‌ موسیقی بگرێ ، ئه‌لئان ئیدی که‌س سه‌فحه‌ به‌کار ناهێنێ، ئێستا ئیدی هه‌موو سی دی یان هه‌یه‌ یان به‌ ڕێگای دیکه‌ دا گوێ له‌ موسیقی هه‌ڵده‌خه‌ن. له‌به‌ر ئه‌وه‌. 
حه‌سه‌نی قازی: وا بزانم تێلێڤیزیۆنی بی بی سی فارسی له‌ به‌رنامه‌کانی دا به‌شیوه‌ی سه‌ره‌کی خه‌به‌ر پێشکێش ده‌کا، ئه‌گه‌ر ده‌کرێ سه‌باره‌ت به‌ سیاسه‌تی ئاماده‌ کردنی خه‌به‌ر و ده‌نگوباس هێندێک باس بکه‌ن 
سادق سه‌با: بڕوانه‌! تێلێڤیزیۆنی بی بی سی فارسی هه‌ر خه‌به‌ر نییه‌. ئێمه‌ له‌ تێلێڤیزیۆن دا ڕۆژێ 16 سه‌عات به‌رنامه‌مان هه‌یه‌. 8 سه‌عاتی زیندووه‌، 8 سه‌عاتیشی دواتر به‌ هێندێک ئاڵوگۆڕه‌وه‌ دووپاته‌ ده‌کرێته‌وه‌، به‌ڵام ئه‌وه‌ دووپاته‌ کردنه‌وه‌ی ته‌واو نییه‌. ئه‌گه‌ر چاو له‌ 8 سه‌عاتی یه‌که‌م بکه‌ی نیوه‌ به‌ نیوه‌یه‌. واته‌ نزیکه‌ی نیوه‌ی خه‌به‌ره‌، نیوه‌ی دیکه‌ی به‌رنامه‌ی دیکه‌ن، به‌رنامه‌ی هونه‌ری مان هه‌یه‌ به‌رنامه‌ی فه‌رهه‌نگی، وه‌رزشی، تێکنۆلۆژی، دمه‌ته‌قه‌ و گشت ئه‌وانه‌ هه‌ن. 
حه‌سه‌نی قازی: به‌ڵام بە شێوەی سه‌ره‌کی لە سەر ئاماده‌ کردنی ده‌نگوباس  ئیست دەگرن‌، وا نییه‌؟ 
سادق سه‌با: بڕوانه‌! مرۆڤ  ده‌توانێ کاناڵێکی هه‌بێ هه‌مووی ده‌نگوباس بێ که‌ دیاره‌ کاناڵی ئاوا هه‌یه‌ له‌ دنیا دا که‌ بیست و چوار سه‌عاته‌ کاری ڕاگوێستنی ده‌نگوباسه‌. به‌ڵام بی بی سی فارسی کاناڵێکی ئاوا نییه‌. نیوه‌ی کاری ده‌نگوباسه‌، یانی له‌ نێوان بولته‌نه‌کانی ده‌نگوباس دا به‌رنامه‌ی دیکه‌شمان هه‌یه‌. به‌ڵام من قه‌بووڵ ده‌که‌م که‌ کاری سه‌ره‌کی ئێمه‌ ده‌نگوباسه‌. به‌ڵام هه‌ر ته‌نێ کاناڵی ده‌نگوباس نین.
 حه‌سه‌نی قازی: ئه‌ی له‌ مه‌ڕ خه‌به‌ر وه‌ده‌ست هێنان و سیاسه‌تی ئاماده‌ کردنی خه‌به‌ر؟
 سادق سه‌با: له‌ مه‌ڕ ئاماده‌ کردنی خه‌به‌ر، بی بی سی فارسی به‌شێکه‌ له‌ بی بی سی گشتی. واته‌ ئێمه‌ به‌شێکین له‌ بی بی سی جیهانی  و بی بی سی جیهانیش به‌شێکه‌ له‌ بی بی سی نێوخۆیی. هه‌موومان سیاسه‌تێکی یه‌کگرتووی خه‌به‌ری مان هه‌یه‌ که‌ ئێمه‌ له‌ ئینگلیسی دا پێی ده‌ڵێین ئێدیتۆریال گایدلاینز، که‌ ئه‌وه‌ نامیلکه‌یه‌که‌ به‌ پێی وی گشت ئه‌و که‌سانه‌ی که‌ له‌ بی بی سی دا کار ده‌که‌ن ، ده‌بێ به‌ پێی ئامۆژگارییه‌کانی ببزوونه‌وه‌. ئه‌من نازانم ئه‌و نامیلکه‌یه‌ بۆ جاری یه‌که‌م که‌نگێ ئاماده‌ کراوه‌، ئێستا بی بی سی ئه‌وه‌ ده‌بێته‌ نه‌وه‌د ساڵ  و ساڵانی دوور و درێژه‌  که‌ ئێمه‌ ئه‌و گاید لاینزه‌، ئه‌و ده‌ستوورلعه‌مه‌له‌مان هه‌بووه‌ و هه‌ر پێنج ساڵه‌ی جارێک به‌له‌به‌رچاو گرتنی ئەو پێشوه‌چوون و ئاڵوگۆڕانه‌ی ڕوو ده‌ده‌ن تازه‌ ده‌کرێته‌وه‌، شتی تازه‌ی تێوه‌ دێ، وه‌ک ئێستا که‌ بۆ وێنه‌ تۆڕه‌ کۆمه‌ڵایه‌تییه‌کان ‌ سه‌ریان هه‌ڵێناوه‌. ئێمه‌ به‌پێی ئه‌و ده‌ستووره‌لعه‌مه‌له‌ ڕه‌فتار ده‌که‌ین.یه‌ک له‌ پرێنسیپه‌ سه‌ره‌کییه‌کانی  بی بی سی بێ لایه‌نی یه‌. سیاسه‌تی سه‌ره‌کی ئێمه‌ له‌ بی بی سی دا  بریتی یه‌ له‌ ئیمپارشیالیتی که‌ به‌ئینگلیسی وای پێ ده‌ڵێن ، وایه‌ ئێمه‌ بێ لایه‌نین. یانی ئێمه‌ سه‌باره‌ت به‌ خه‌به‌ر لایه‌ک ناگرین.ناڵێین کاری ئه‌و دروسته‌ و کاری ئه‌ویدی هه‌ڵه‌یه‌، ناڵێین ئه‌و ده‌وڵه‌ته‌ ئینسانکوژه‌ ، یان ده‌سته‌ دژبه‌ره‌که‌ی وه‌حشی یان تێڕۆریسته‌.ئێمه‌ زاراوه‌ی ئه‌وتو ده‌کار ناکه‌ین. له‌ جێدا ئه‌وه‌ کاری ئێمه‌ش نییه‌. کاری ئێمه‌ ڕاگه‌یاندن و ڕاگوێستنی خه‌به‌ره‌. خه‌به‌ری هه‌ر دووک لاش باس ده‌که‌ین و له‌و باوه‌ڕه‌ داین بینه‌ران  ده‌بێ خۆیان بڕیار بده‌ن.پرێنسیپی یه‌که‌ممان بێ لایه‌نییه ‌و پاشان دیقه‌ت و ووردبوونه‌وه‌یه‌. مه‌سه‌له‌ی دیقه‌ت له‌ بی بی سی دا بۆ ئێمه‌ زۆر گرینگه‌، که‌ ئێمه‌ هه‌میشه‌ پێمان خۆشه‌‌ شتێک که‌ ئاخره‌که‌ی بڵاوی ده‌که‌ینه‌وه‌، چ له‌ ئینترنێت، چ له‌ ڕادیۆ، و چ له‌ تێلێڤیزیۆن دا به‌رده‌نگی ئێمه‌ هه‌ست بکا که‌ قسه‌که‌مان دروسته‌؛ ئیتر پێویست ناکا بچێته‌ جێیه‌کی دیکه‌ ئه‌وه‌ تاقی بکاته‌وه‌ که‌ ئه‌و ڕووداوه‌ی باس کراوه‌ قه‌وماوه‌ یان نا؟ چونکه‌ ئێمه‌ خۆمان تا دڵنیا نه‌بین که‌ ده‌نگوباسێک،ڕووداوێک دروسته‌ بڵاوی ناکه‌ینه‌وه‌. بۆ ئێمه‌ هه‌میشه‌ دروست بوونی ده‌نگوباس سه‌ره‌تی هه‌یه‌ به‌سه‌ر خێرایی بڵاو کردنه‌وه‌ دا.چونکه‌ له‌وانه‌یه‌ هێندێکان بڵێن بۆچی جار جار بی بی سی خه‌به‌رێک دره‌نگ بڵاو ده‌کاته‌وه‌؟ ئه‌وه‌ له‌ به‌ر ئه‌وه‌یه‌ که‌ دڵنیا بین. دیقه‌ت و وورد بوونه‌وه‌ بۆ ئێمه‌ زۆر گرینگه‌ و دوایه‌‌ بۆ ئێمه‌ مه‌سه‌له‌ی ئینساف دێته‌ گۆرێ. ئینساف بۆ ئێمه‌ زۆر گرینگه‌. له‌ ئینگلیسی دا پێی ده‌ڵێین فه‌یرنێس. ئێمه‌ له‌ ڕاگه‌یاندنی خه‌به‌ر دا ده‌بێ فه‌یر بین. یانی گرینگی تایبه‌تی بده‌ین به‌ بیروڕای جیاواز و بڵاویان بکه‌ینه‌وه‌،بۆ وێنه‌ ئه‌وه ‌ناکرێ ئه‌گه‌ر خۆشمان له‌ بیروڕایه‌ک نه‌یه‌ بڵاوی نه‌که‌ینه‌وه‌.فه‌یرنێس واته‌ به‌ ئینساف بوون به‌شێکی سه‌ره‌کییه‌ له‌ چالاکی ئێمه‌. و تڕاست، واته‌ پێمان خۆشه‌ خه‌ڵک باوه‌ریان به‌ ئێمه‌ هه‌بێ و هه‌ر له‌ به‌ر ئه‌وه‌ش بوو که‌ له‌و دواییانه‌ دا له‌ یه‌کێک له‌ به‌رنامه‌کانی بی بی سی ئینگلیسی ، له‌ به‌رنامه‌ی 'نیووز نایت' دا کێشه‌یه‌ک هاته‌ گۆڕێ ده‌ستبه‌جێ به‌رزترین که‌س له‌ بی بی سی دا ده‌ستی له‌ کار کێشایه‌وه‌ له‌ به‌ر هه‌ڵه‌یه‌کی که‌ کرا بوو.واته‌‌ له‌م ته‌شکیلاته‌ دا هه‌ڵه‌ ئه‌وه‌نده‌ که‌م ڕووده‌دا، که‌ ئه‌گه‌ر ڕووبدا، به‌رزترین کاربه‌ده‌ستی ئه‌م ته‌شکیلاته‌ له‌به‌ر ئه‌و مه‌سه‌له‌یه‌ ده‌ست له‌ کار ده‌کێشێته‌وه‌، که‌ به‌ بۆچوونی من ئه‌وه‌ شانازییه‌که‌ بۆ ئه‌م ته‌شکیلاته‌ که‌ ئه‌وه‌نده‌ گرینگی ده‌دا به‌ دروست بوونی ده‌نگوباس.
 حه‌سه‌نی قازی: له‌به‌ر ئه‌وه‌ی ئه‌و مه‌سه‌له‌یه‌ت باس کرد، ده‌مه‌وێ پرسم ئێستا ئه‌و کێشه‌یه‌ گه‌یوه‌ته‌ کوێ؟ و به‌ڕێوه‌به‌ری گشتی تازه‌ی بێ بی سی که‌نگێ  داده‌ندرێ؟
 سادق سه‌با: بڕوانه‌! مه‌سه‌له‌ی سه‌ره‌کی، ڕه‌نگه‌ خراپ نه‌بێ من بۆ بینه‌رانی ئێوه‌ی ڕوون که‌مه‌وه‌. له‌ به‌رنامه‌ی کاناڵی دووی بی بی سی دا به‌رنامه‌یه‌ک هه‌یه‌ به‌ نێوی  'نیووز نایت' که‌ به‌رنامه‌یه‌کی خه‌به‌ری – شرۆڤه‌یی قووڵه‌ و هه‌موو شه‌وێک بڵاو ده‌کرێته‌وه‌. له‌و به‌رنامه‌یه‌ دا هه‌واڵنوسه‌کانیان بابه‌تێکیان ئاماده‌ کردبوو سه‌باره‌ت به‌ خراپه‌ که‌لک لێوه‌رگرتنی جینسی یه‌كێک له‌ پێشکێشکارانی پێشووی بی بی سی له‌ نزیکه‌ی سی چل ساڵ له‌مه‌و پێش. ئێدیتۆری ئه‌و به‌رنامه‌یه‌ به‌ ڕواڵه‌ت بڕیاری دا ئه‌وه‌ بڵاو نه‌کاته‌وه‌. بۆ ئه‌و بڕیاره‌ی دا، هۆی ئه‌و بڕیاره‌ی چ بوو؟ ئه‌وه‌ ئێستا له‌ ژێر لێکۆڵینه‌وه‌ دایه‌. واته‌ دوای ئه‌وه‌ی ده‌رکه‌وت که‌ ئه‌و به‌رنامه‌یه‌‌ بڵاو نه‌کراوه‌ته‌وه‌ ، که‌سێک له‌ ده‌ره‌وه‌ی بی بی سی دیاری کرا بچێ له‌وه‌ بکۆڵێته‌وه‌ که‌ ئه‌و به‌رنامه‌یه‌ بۆچی بڵاو نه‌کرایه‌وه‌.هۆی چ بوو و  ئاکامی ئه‌و لێکۆڵینه‌وه‌یه‌  هێشتا بڵاو نه‌کراوه‌ته‌وه‌،.ئێمه‌ چاوه‌ڕوانین که‌ بڵاو بێته‌وه‌ و به‌ ووردی ڕوون بێته‌وه‌ بۆچی بڕیار درا ئه‌و به‌رنامه‌یه‌ بڵاو نه‌کرێته‌وه‌؟ به‌ڵام دوای ئه‌وه‌ له‌ هه‌مان به‌رنامه‌ دا ، به‌رنامه‌یه‌کی دیکه‌یان بڵاو کرده‌وه‌  که‌ ئه‌ویش هه‌ڵه‌ بوو  و له‌و به‌رنامه‌یه‌ دا سیاسه‌تمه‌دارێکیان تاوانبار کرد به‌ که‌لک وه‌رگرتنی خراپی جینسی له‌ منداڵان ، که‌ هه‌ڵه‌ بوو و هه‌ر له‌ به‌ر ئه‌وه‌ بوو که‌ به‌ڕێوه‌به‌ری گشتی  بی بی سی ده‌ستی له‌ کار کێشایه‌وه‌. له‌ به‌ر ئه‌و به‌رنامه‌ی دووه‌مه‌ که‌ دواتر ده‌رکه‌وت  ئه‌وه‌ تاوانێکی نادروست بووه‌ که‌ وه‌پاڵ سیاسه‌تمه‌داره‌که‌ درابوو. سه‌باره‌ت به‌ به‌رنامه‌ی یه‌که‌م ئێمه‌ هێشتا نازانین کار ده‌گاته‌ کوێ، به‌ڵام له‌ مه‌ڕ به‌رنامه‌ی دووه‌م  به‌ ووردی ده‌رکه‌وت که‌ هه‌ڵه‌یه‌ک کراوه‌. ئه‌و که‌سه‌ی که‌ شه‌هاده‌تی دابوو بۆخۆشی پێی لێنا که‌ هه‌ڵه‌ی کردووه‌. ئێمه‌ پێمان وایه‌ ئه‌و ڕاده‌یه‌ له‌ پڕێنسیپی دیقه‌ت و ووردبوونه‌وه‌ که‌ له‌ بی بی سی دا هه‌یه‌ له‌به‌رچاو نه‌گیرابوو. هه‌ر بۆیه‌ش به‌ڕێوه‌به‌ری گشتی بی بی سی ده‌ستی له‌ کار کێشاوه‌  و ئێستا به‌ڕێوه‌به‌رێکی گشتی تازه‌ " ئاغای تۆنی هۆڵ " که‌ پێشتر له‌ به‌ڕێوه‌به‌رانی سه‌ره‌کی ده‌نگوباس بووه‌ له‌ بی بی سی دا به‌ڵام دواتر چوو بوو و له‌ " ڕۆیاڵ ئۆپێرا هاوسی له‌نده‌ن" دا کاری ده‌کرد، هه‌تا چه‌ند مانگی دیکه‌ ده‌گه‌ڕێته‌وه‌ ئێره‌ و ده‌بێ به‌ به‌ڕێوه‌به‌ری گشتی تازه‌ی بی بی سی. 
حه‌سه‌نی قازی: واته‌ پێتان وایه‌ ئێوه‌ ئه‌و قه‌یرانه‌تان ئیدی  تێپه‌ڕاندووه‌ ؟ 
سادق سه‌با: ئیمه‌ پێمان وایه‌، من به‌ شه‌خسه‌ پێم وایه‌ ئێمه‌ نه‌ک هه‌ر تا ڕاده‌یه‌کی زۆر له‌و قه‌یرانه‌مان تێپه‌ڕاندووه‌، به‌ڵکوو ئه‌و قه‌یرانه‌ ئێمه‌ی به‌هێزتریش کردووه‌.چونکه‌ ئه‌وه‌ ده‌ر‌سێکه‌، ئه‌و کاره‌ی ئێمه‌ کردمان ده‌رسێکه‌ بۆ هه‌موو میدیای دنیا که‌ لێی فێر بن.یه‌که‌م ئه‌وه‌ی که‌ دروستی خه‌به‌ر ده‌بێ ئه‌وه‌نده‌ بۆیان گرینگ بێ که‌ ئه‌گه‌ر تووشی هه‌ڵه‌هاتن ده‌بێ قه‌بووڵ بکه‌ن که‌ هه‌ڵه‌یان کردووه‌ و دوایه‌ش به‌رپرسیاره‌تی قه‌بووڵ بکه‌ن. له‌و ته‌شکیلاته‌ی ئێمه‌ دا که‌سێک هات و به‌رپرسیاره‌تی خسته‌ ئه‌ستۆی خۆی که‌ به‌رزترین که‌سی ته‌شکیلاته‌که‌ بوو و هیچ ده‌ورێکیشی له‌ کاره‌که‌ دا نه‌بوو، چونکه‌ بی بی سی...
 حه‌سه‌نی قازی: به‌رنامه‌که‌ی نه‌شۆپاندبوو.
 سادق سه‌با: وایه‌ ئیتر.له‌ بی بی سی دا ڕۆژانه‌ به‌ سه‌دان سه‌عات به‌رنامه‌ بڵاو ده‌کرێته‌وه‌. ئه‌و که‌سه‌ی که‌ له‌ سه‌ره‌وه‌ دانیشتووه‌ خۆ ناتوانێ هه‌موو به‌رنامه‌کان ته‌ماشا بکا بۆ ئه‌وه‌ی بزانێ چ باسه‌. به‌ڵام له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ش دا به‌رپرسیاره‌تی خسته‌ سەر ئه‌ستۆی خۆی. له‌و ڕووه‌وه‌ ئه‌وه‌ نیشانه‌ی هێز و توانایی یه‌ که‌ ئه‌م ته‌شکیلاته‌ چه‌نده‌ گرینگی ده‌دا به‌ دروستی خه‌به‌ر و ئه‌گه‌ر هه‌ڵه‌یه‌ک بکرێ که‌سێک ده‌ست له‌ کار ده‌کێشێته‌وه‌. به‌ بۆچوونی من شتێکی ئاوا له‌ زۆر له‌ ووڵاتان ڕوو نادا. ئێوه‌ حه‌تمه‌ن ده‌زانن  له‌ ووڵاتانی جیهانی سێیه‌م دا، له‌ ئێران، نازانم له‌ عێراق، له‌ زۆر له‌ ووڵاتانی جیهان. با ئه‌من نموونه‌ نه‌هێنمه‌وه‌ (پێده‌که‌نێ)،به‌رده‌وام هه‌ڵه‌ ده‌که‌ن، هه‌ڵه‌ی به‌ ئانقه‌سته‌، و هه‌ڵه‌ی بێ زانایی و هیچکه‌سیش له‌ جێگاکه‌ی خۆی ناجووڵێ. له‌م ته‌شکیلاته‌ دا یه‌که‌م ئێمه‌ پێمان لێنا که‌ هه‌ڵه‌مان کرد بوو و دوایه‌ش گه‌وره‌ترین که‌سایه‌تی ئه‌م کاناڵه‌، ئه‌م ته‌شکیلاته‌ی بی بی سی یه‌ ده‌ستی له‌ کار کێشاوه‌ته‌وه‌. به‌ بۆچوونی من، ئه‌من پێم وایه‌‌ ئه‌وه‌ ئێمه‌ به‌هێزتر ده‌کا. ئه‌وه‌ ده‌سه‌لمێنێ‌ لێره‌ مه‌سه‌له‌ی دروستی خه‌به‌ر، له‌و ته‌شکیلاته‌ دا گرینگه‌. 
حه‌سه‌نی قازی: با دیسان بگه‌ڕێینه‌وه‌ سه‌ر شێوەی ئاماده‌ کردنی ده‌نگوباس. ئاشکرایه‌ ‌ ئێوه‌ به‌شێکی گه‌وره‌ی ئه‌و ده‌نگوباسه‌ی بڵاویان ده‌که‌نه‌وه‌ له‌ سه‌ر بنه‌مای ئه‌و ڕاپۆرتانه‌ن که‌ هه‌وآلنووسه‌کانتان له‌ ووڵاتانی جۆر به‌جۆره‌وه‌ ده‌ینێرن. له‌و جێگایانه‌ی که‌ هه‌واڵنووستان نییه‌، بۆ وێنه‌ له‌ ئێران که‌ ئێستا ناتوانن ئازادانه‌ کار بکه‌ن. سه‌رچاوه‌ی ده‌نگوباسه‌کانتان چۆن تاقی ده‌که‌نه‌وه‌؟
 سادق سه‌با: بڕوانه‌! ئێمه‌ له‌ بی بی سی دا قانوونێکمان هه‌یه‌ پێی ده‌ڵێن " گۆڵدن ڕووڵ" و ئه‌ویش قانوونی زێڕینی  بی بی سی یه‌،واته‌ هه‌ر خه‌به‌رێکی که‌ بڵاوی بکه‌ینه‌وه‌ ده‌بێ دوو سه‌رچاوه‌ی جێی باوه‌ڕی سه‌ربه‌خۆ له‌ یه‌کتری له‌ دووی بده‌ن. له‌ ئێرانیش ئه‌گه‌ر ئێمه‌ بۆ نموونه‌ بمانه‌وێ خه‌به‌رێک له‌ هه‌واڵده‌ریی ڕۆیتێرز که‌ له‌ ئێران هه‌یه‌ و هه‌واڵده‌ریی ئاژانس فڕانس پڕێس که‌ ئی فه‌ڕانسه‌ یه‌، که‌ له‌وێ هه‌یه‌  یان ئاسۆشییه‌تد پڕێس ، یان هه‌واڵده‌ریی گرینگی دیکه‌ وه‌رده‌گرین. ئه‌گه‌ر دوو له‌وانه‌ له‌ دووی خه‌به‌رێک بده‌ن، له‌ ڕوانگه‌ی ئێمه‌وه‌ خه‌به‌ره‌که‌ ته‌واوه‌ و ئێمه‌ ده‌ربڕینی هاوبه‌شی ئه‌وان وه‌ک خه‌به‌ری له‌ دوو دراو بڵاو ده‌که‌ینه‌وه‌. هه‌ڵبه‌ت له‌و جێیانه‌ی که‌ خۆمان هه‌واڵنووسمان هه‌بێ هه‌ر خه‌به‌ری وی به‌سه‌ و له‌ مه‌ڕ ئه‌و شتانه‌ش که‌ له‌ میدیا ده‌وڵه‌تییه‌کانه‌وه‌ بڵاو ده‌کرێنه‌وه‌ ، ئیدی حه‌وجێمان به‌ سه‌رچاوه‌ نییه‌. بۆ وێنه‌ ئه‌گه‌ر ڕادیۆی ئێران ئه‌مڕۆ ڕابگه‌یێنێ که‌ ئاغای خامه‌نه‌یی فڵان فه‌رمانی داوه‌ یان ئاغای ئه‌حمه‌دی نه‌ژاد فڵان شتی گوتووه‌، یان فیساره‌ شت ڕوویداوه‌، ئیدی ئه‌وه‌ بۆ ئێمه‌ سه‌رچاوه‌یه‌، ئیدی پێویست ناکا بچین له‌ جێیه‌کی دیکه‌ش خه‌به‌ره‌که‌ تاقی بکه‌ینه‌وه‌. هه‌مان شت له‌ مه‌ڕ سه‌رچاوه‌ی ڕه‌سمی یه‌، وه‌ک ئیرنا، ئاژانسی ده‌نگوباسی ڕه‌سمی ئێران. سه‌باره‌ت به‌ ووڵاتانی دیکه‌ش هه‌ر ئاوایه‌‌. کاتێک کاناڵی ڕه‌سمی شتێک بڵێن له‌ ڕوانگه‌ی ئێمه‌وه‌... 
حه‌سه‌نی قازی: سه‌باره‌ت به‌ گرووپی ئۆپۆزیسیۆنی ئه‌و ووڵاتانه‌ چی؟ ئایا له‌وانیش وه‌ک سه‌رچاوه‌ی خه‌به‌ر که‌لک وه‌رده‌گرن؟ 
سادق سه‌با: سه‌باره‌ت به‌گرووپه‌ ئۆپۆزیسیۆنه‌کان، کاتێک ئه‌وه‌ ده‌که‌ین که‌ له‌ ڕاستییدا پێشینه‌یه‌کی جووڵانه‌وه‌ی دروستیان هه‌بێ و ئێمه‌ بتوانین ئه‌و شتانه‌ی که‌ ده‌یانڵێن تاقی بکه‌ینه‌وه‌. بڕوانه‌ ئێمه‌ ده‌ڵێین ده‌وڵه‌ت ئه‌وه‌ی گوتووه‌ و ئه‌گه‌ر به‌ هه‌ڵه‌ی گوتووه‌ به‌رپرسیارێتی. له‌مه‌ڕ ئۆپۆزیسیۆنیش،ئۆپۆزیسیۆنیش له‌وانه‌یه‌ هێندێک جار بییه‌وێ خه‌به‌ڕێک گه‌وره‌ بکاته‌وه‌ و پێوه‌ی نێ و هه‌ر چۆنێک بێ کاتێک ئێمه‌ خه‌به‌ره‌که‌ بڵاو بکه‌ینه‌وه‌ به‌رپرسیاره‌تییه‌که‌ی تا ڕاده‌یه‌ک ده‌که‌وێته‌ سه‌ر ئه‌ستۆی ئێمه‌ش. جا که‌وابوو ئێمه‌ حه‌ول ده‌ده‌ین خه‌به‌ره‌کان له‌ ڕێگای دیکه‌شه‌وه‌ له‌ دوویان بدرێ، بو وێنه‌ له‌ مه‌ڕ ئێران ئه‌گه‌ر دیسان بمه‌وێ نموونه‌ بهێنمه‌وه‌، بۆ وێنه‌ هێندێک له‌ ماڵپه‌ڕه‌کانی گرووپه‌ ئۆپۆزیسیۆنه‌کان  له‌ به‌ر ئه‌وه‌ی له‌و ساڵانه‌ی دواییدا سه‌لماندوویانه‌ که‌ ده‌نگوباسه‌کانیان جیدییه‌ و ئه‌وانیش دیقه‌تی پێویست ڕه‌چاو ده‌که‌ن، ته‌نانه‌ت وه‌ک خه‌به‌ری تاقه‌ سه‌رچاوه‌ش که‌لکیان لێ وه‌رده‌گرین. به‌ڵام ده‌بێ دڵنیا بین. ئه‌گه‌ر جارێک ئه‌وانیش خه‌به‌ری بێ بنه‌مان بده‌نێ... 
حه‌سه‌نی قازی: سه‌ده‌مه‌ له‌ کاری ئێوه‌ ده‌دا... 
سادق سه‌با: به‌ڵێ ئیتر سه‌ده‌مه‌ ده‌گه‌یێنێ. ئێمه‌ کێشه‌یه‌کی تایبه‌تیمان نییه‌ له‌ گرووپی ئۆپۆزیسیۆن که‌لک وه‌ربگرین، به‌ڵام خودای نه‌خواسته‌ نامانه‌وێ ئه‌و کاره‌ ببێته‌ هۆی ئه‌وه‌ی سه‌ده‌مه‌ له‌ کاری ئێمه‌ بدا. چونکه‌ به‌رده‌نگ ده‌ڵێ ئه‌من ئه‌وه‌م له‌ بی بی سی بیست، یان له‌ بی بی سی دا خوێندمه‌وه‌ یان دیتم. ناڵی بی بی سی له‌ زمان فڵانکه‌سه‌وه‌ گوتبووی.که‌ وابێ ئێمه‌ ده‌بێ تا ڕاده‌یه‌کی زۆر دڵنیا بین. یه‌كێک له‌ سه‌رچاوه‌ سه‌ره‌کییه‌کانی ده‌نگوباسی ئێمه‌ حه‌تمه‌ن ئۆپۆزیسیۆنه‌. بۆ وێنه‌ وای دانێ ‌ له‌ ئێران که‌سێک بگرن. ئێش و ئازار به‌ که‌سێک بگه‌ێێنن، ئێمه‌ حه‌تمه‌ن له‌ گه‌ڵ بنه‌ماڵه‌کانیان قسه‌ ده‌که‌ین و ئه‌وانه‌ بۆ ئێمه‌ وه‌ک سه‌رچاوه‌یه‌ک به‌سن. ئه‌گه‌ر دایکێک بێ بڵێ که‌ دوێنێ شه‌وێ کوڕه‌که‌ی منیان گرت،ئه‌شکه‌نجه‌یان کرد، بۆ وێنه‌ دایکی سه‌تتاری به‌هه‌شتی ، ئیدی ئه‌وه‌ بۆ ئێمه‌ به‌سه‌. هه‌رچۆنێک بێ دایکه‌ و خه‌رێکه‌ باسی بنه‌ماڵه‌که‌ی ده‌کا. یان سه‌رچاوه‌ی جێی باوه‌ڕ که‌ له‌ڕوانگه‌ی ئێمه‌وه‌ جێی باوه‌ڕ بن ئێمه‌ له‌ زانیارییه‌کانیان که‌لک وه‌رده‌گرین و هیچ ناسڵه‌مینه‌وه‌، به‌ڵام هه‌رچۆنێک بێ ده‌بێ به‌ پێی پێوه‌ر‌ه‌کانی خۆمان بجووڵێینه‌وه‌ و دڵنیا بین شتێکی که‌ ئێمه‌ بڵاوی ده‌که‌ینه‌وه‌ دروسته‌.
 حه‌سه‌نی قازی: یه‌کێکی دیکه‌ له‌ ده‌زگاکانی که‌ له‌ چوارچێوه‌ی بی بی سی جیهانی دا کار ده‌کا ' مۆنیتۆرینگ سێرویس' ه‌. ئه‌گه‌ر ده‌کرێ ئه‌و چالاکییه‌ هێندێک شی بکه‌نه‌وه‌ و ئه‌وه‌ی که‌ بی بی سی فارسی ج ڕادیو، چ تێلێڤیزیۆن و چ ئانڵاین تا چ ڕاده‌یه‌ک له‌و زانیارییانه‌ی مۆنیتۆرینگ سێرویس، به‌تایبه‌تی سه‌باره‌ت به‌و ووڵاتانه‌ی که‌ بی بی سی فارسی به‌رنامه‌کانی بۆ ئه‌وان ده‌نێرێ که‌لک وه‌رده‌گرێ له‌ ده‌نگوباس دا؟
 سادق سه‌با: مۆنیتۆرینگ سێرویس به‌شێکی له‌ جیانه‌کراوەی به‌شی جیهانی بی بی سی یه‌ و بوودجه‌که‌شی به‌شی جیهانی بی بی سی دابینی ده‌کا. ئه‌وانه‌ کاریان ئه‌وه‌یه‌ له‌ شوێنێک له‌ ئینگلیستان له‌ نزیک له‌نده‌ن به‌ نێوی ' کاڤرشام' ؛ ناوه‌ندیان له‌وێیه‌ و هه‌ڵبه‌ت له‌ ووڵاتانی جۆر به‌ جۆریش ئافیسیان هه‌یه‌. بۆ وێنه‌ له‌ کۆماری ئازه‌ربایجان ئافیسیان هه‌یه‌ و له‌شوێنی دیکه‌ش. ئه‌وانه‌ کاریان مۆنیتۆر کردنه‌، واته‌ گوێ له‌ کاناڵ، رادیۆ و چاپه‌مه‌نییه‌کانی ووڵاتانی جۆر به‌ جۆر ده‌گرن، ده‌یانخوێننه‌وه‌ و چاویان لێ ده‌که‌ن و پاشان وه‌ریان ده‌گێڕن، وه‌ریان ده‌گێڕن و پوخته‌ی ئه‌وانه‌ ده‌نێرن بۆ موشتەرییەکانیان.که‌ به‌شی گه‌وره‌ له‌ کڕیاره‌کانیان ئێمه‌ین. به‌ڵام مێدیا ئینگلیسییه‌کانیش له‌و سێرویسه‌ که‌لک وه‌رده‌گرن، مێدیای وه‌ک ڕۆژنامه‌ی 'تایمز'  یان هه‌ر که‌سێک ده‌توانێ ئابوونه‌ی بێ و له‌و سێرویسه‌ که‌لک وه‌ربگرێ.ده‌وڵه‌ته‌کانیش که‌لکی لێ وه‌ردگرن.ده‌وڵه‌تی ئینگلیستان، ده‌وڵه‌تی ئه‌مه‌ریکا،ئه‌وه‌ سێرویسێکی هه‌موانییه‌،واته‌ هه‌ر که‌س که‌ بییه‌وێ ده‌توانێ به‌کاری بهێنێ.ئه‌وان کاریان ته‌نیا وه‌رگێڕانه‌، هیچ بیروڕایه‌ک ده‌رنابڕن، ته‌نێ ده‌ڵێن بۆ وێنه‌ ڕادیۆی ئێران ئه‌مڕۆ ئه‌و قسه‌یه‌ی کرد، یان ڕادیۆی به‌غدا وای گوت یان شتی ئاوا.ئه‌وه‌ خزمه‌تێکی زۆر گرینگه‌. که‌ره‌سته‌یه‌کی خاوه‌ بۆ ئێمه‌ی ژوورنالیست.ئێمه‌ له‌ به‌شی فارسی دا له‌مه‌ڕ ئێران که‌متر که‌لکی لێ وه‌رده‌گرین،له‌ به‌ر ئه‌وه‌ی خۆمان ده‌ستمان به‌ سه‌رچاوه‌ی ماک ڕاده‌گا که‌ بریتی بن له‌ مێدیا فارسی زمانه‌کان، به‌ڵام هاوکارانی ئێمه‌ له‌ به‌شه‌کانی دیکه‌ی بی بی سی دا زۆر به‌ کاری ده‌هێنن، به‌ڵام ئێمه‌ له‌ به‌شی فارسی، ‌ مۆنیتۆرینگ سێرویس بۆ به‌شه‌کانی دیکه‌ی جیهان به‌کار ده‌هێنن، له‌وانه‌ دنیای عه‌ڕه‌ب. بۆ وێنه‌ ئه‌گه‌ر بمانه‌وێ بزانین ‌ئه‌مڕۆ  له‌ سوورییه‌، له‌ ده‌نگوباسی گرینگی سه‌عات 2-ی دوای نیوه‌ڕۆ چییان گوت؟ بۆچوونی ڕه‌سمی ده‌وڵه‌ت چییه‌؟ دیاره‌ له‌ مۆنیتۆرینگ سێرویس که‌لک وه‌رده‌گرین. به‌ باوه‌ڕی من خزمه‌تێکی زۆر گرینگه‌. ماده‌یه‌کی خاوه‌ بۆ ژوورنالیستان.
 حه‌سه‌نی قازی: سه‌باره‌ت به‌ نێوه‌رۆکی به‌رنامه‌ ناخه‌به‌رییه‌کان ئه‌گه‌ر ده‌کرێ هێندێک بدوێن. هه‌ڵبه‌ت ئه‌من زۆریان ته‌ماشا ده‌که‌م، له‌وانه‌یه‌ زانیارییه‌کانتان له‌و ڕووه‌وه‌ بۆ بینه‌رانی ئێمه‌ چاوڕاکێش بێ.
 سادق سه‌با: به‌ڵێ! بڕوانه‌ ئێمه‌ به‌رنامه‌یه‌کی بولته‌نی ده‌نگوباسمان هه‌یه‌ که‌ هه‌موو ڕۆژێ که‌ له‌ سه‌عات یه‌ک و نیوی دوای نیوه‌ڕۆ که‌ ئێمه‌ به‌ کاتی گرینیچ ده‌ست به‌کار ده‌که‌ین و تا سه‌عات نۆ و نیوی شه‌و به‌رده‌وام ده‌بین ، سه‌ری هه‌موو سه‌عاتێک به‌رنامه‌ی خه‌به‌ریمان هه‌یه‌، هه‌موو سه‌عاتێک. جگه‌ له‌وه‌ ئێمه‌ به‌رنامه‌یه‌کی زۆر سه‌رکه‌وتوومان هه‌یه‌ که‌ نێوی ' نوبت شما' یه‌ که‌ حه‌وتووی پێبج ڕۆژان بڵاو ده‌بێته‌وه‌ له‌ سه‌عات سێ وچل...
 حه‌سه‌نی قازی: که‌ خه‌ڵک ته‌له‌فون ده‌که‌ن...
 سادق سه‌با: به‌ڵێ! ئێمه‌ بابه‌تان هه‌ڵده‌بژێرین و خه‌ڵک ته‌له‌فون ده‌که‌ن و بۆچوونی خۆیان ده‌رده‌بڕن. به‌ باوه‌ڕی من ئه‌و شتانه‌ی ئێمه‌ له‌و به‌رنامه‌یه‌ دا باسیان ده‌که‌ین زۆر جار بابه‌تی تابوو  و بڤه‌نه‌. بابه‌تی ئه‌وان که‌ مرۆڤ ناتوانێ له‌ جێگای دیکه‌ قسه‌یان لێوه‌ بکا.بۆ وێنه‌ حه‌وتووی ڕابردوو که‌ به‌رنامه‌ی له‌ مه‌ڕ ئەیدز بووه‌، ڕۆژی جیهانی ئەیدز بووه‌، بابه‌تی به‌رنامه‌ له‌ سه‌ر ئەیدز بووه‌. ئێمه‌ دوو پسپۆڕ، دوو دوکتوری زۆر ناسراومان بانگهێشتن کردبوو بۆ ئه‌و به‌رنامه‌یه‌  و خه‌ڵک ته‌له‌فونیان ده‌کرد و سه‌باره‌ت به‌ بابه‌تی پێوه‌ندیدار به‌ ئەیدزەوە‌ پرسیاریان ده‌کرد که‌ ده‌رفه‌تێکی ئاوا له‌ جێیه‌کی دی ده‌ست ناکه‌وێ. له‌ سه‌ر هه‌موو جۆره‌ بابه‌تێک قسه‌ ده‌کرێ. له‌ به‌ر ئه‌وه‌ی بابه‌تی ئەیدز پێوه‌ندی په‌یدا ده‌کاته‌وه‌ به‌ بواری جینسی، خه‌ڵک به‌ ڕاحه‌تی ناتوانن له‌ جێی دی لێی بدوێن. له‌ کاناڵی کۆماری ئیسلامی یان له‌ ئه‌فغانستان یان جێگای دیکه‌. کاناڵی ئێمه‌ ئه‌و ده‌رفه‌ته‌ بۆ بینه‌ران پێک ده‌هێنێ   سه‌باره‌ت به‌ هه‌موو بابه‌تێک بتوانن قسه‌ بکه‌ن و بیرو ڕای خۆیان ده‌رببڕن. ئه‌وه‌ چاکه‌یه‌کی ئه‌و به‌رنامه‌یه‌. چاکه‌که‌ی دیکه‌ی ئه‌وه‌یه‌ که‌ ئه‌و به‌رنامه‌یه‌ فۆروومێکه‌، مه‌یدانێکه‌. شوێنێک بۆ دمه‌ته‌قه‌ی ئازاد که‌ تاکوته‌رای که‌ بیروڕایان جیاوازه‌ بتوانن به‌یه‌که‌وه‌ بدوێن و دمه‌ته‌قه‌ بکه‌ن له‌ که‌شوهه‌وایه‌کی شارستانیانه‌ دا بیرو ڕای جیاواز ده‌ربڕن و له‌ بۆچوونی یه‌کتری فێر ببن. کاری ئێمه‌ش لێره‌ دا هه‌ر مۆده‌ره‌یشن ه‌، واته‌ ته‌نێ به‌رنامه‌که‌ به‌ڕێوه‌ ده‌به‌ین،نه‌ ده‌ڵێین ئه‌مه‌‌ هه‌ڵه‌یه‌، نه‌ ده‌ڵێین فڵان شت ڕاسته‌. ته‌نیا مه‌یدانێک ئاماده‌ ده‌که‌ین، ده‌رفه‌تێک پێک ده‌هێنین بۆ بینه‌ران له‌ سه‌رتاسه‌ری جیهان، له‌ ئێران، ئه‌فغانستان،تاجیکستان و فارسی زمانان له‌ شوێنی دیکه‌ی جیهان بێن و له‌ سه‌ر بابه‌تگه‌لی جۆر به‌ جۆر قسه‌ بکه‌ن. ئه‌وه‌ به‌رنامه‌ی 'نوبت شما'. جگه‌ له‌وه‌ ئێمه‌ به‌رنامه‌یه‌کمان هه‌یه‌  به‌ ناوی ' پرگار' که‌ ئه‌ویش ڕۆژانی دووشه‌مه‌ بڵاو ده‌بێته‌وه‌ و به‌رنامه‌یه‌کی زۆر گرینگه‌.یه‌ک له‌ به‌رنامه‌ سه‌رکه‌وتووه‌کانی ئێمه‌یه‌ که‌ پسپۆڕان بانگهێشتن ده‌کا و پسپوڕان تێیدا قسه‌ ده‌که‌ن. به‌ پێچه‌وانه‌ی 'نوبت شما'  که‌ خه‌ڵکی ئاسایی به‌شداری تێدا ده‌که‌ن، لێره‌ دا پسپۆڕان  به‌یه‌که‌وه‌ له‌ سه‌ر بوار و بابه‌تی پێچه‌ڵپێچ  که‌ ووڵامی ووردیان نییه‌، له‌ سه‌ر بابه‌تی ئه‌خلاقی و بابه‌تی فه‌لسه‌فی دمه‌ ته‌قه‌ ده‌که‌ن. بۆ وێنه‌ له‌م حه‌وتوویه‌ی که‌ ئێمه‌ی تێداین، بابه‌تی لێدوانی به‌رنامه‌که‌'ئه‌وتاناسیا' یان خۆشمه‌رگی یان خۆکوشتنی که‌سی ئاوای که‌ نه‌خۆشی بێچاره‌ی هه‌یه‌، ‌بوو، که‌سێکی ئاوا گیانی خۆی بستێنێ یان دوکتور یارمه‌تی بدا، یان خزم و که‌سوکاری یارمه‌تی بده‌ن. باس له‌ سه‌ر ئه‌وه‌ بوو ئه‌و کاره‌ دروسته‌ یان نا. دیاره‌ ئه‌وه‌ مه‌سه‌له‌یه‌کی زۆر گرینگی ئه‌خلاقی، فه‌لسه‌فی یه‌. هێندێکان باوه‌ریان وایه‌ هیچ که‌س نابێ گیانی به‌شه‌ر له‌ هیچ هه‌لومه‌رجێک دا بکێشێ. ئه‌و به‌رنامه‌یه‌ له‌و جۆره‌ بابه‌تانه‌ ده‌دوێ، که‌ وابوو به‌رنامه‌یه‌که‌‌ یاره‌مه‌تی ده‌کا به‌ په‌ره‌پێدانی ڕامان و بیر.دوایه‌ به‌رنامه‌ی 'صفحه‌ 2  ' مان هه‌یه‌ که‌ تێیدا بابه‌تی سیاسی شرۆڤه‌ ده‌کرێن. به‌رنامه‌ی ' به‌ عبارت دیگر' مان هه‌یه‌ که‌ تێیدا له‌ گه‌ڵ تاکوته‌رای به‌نێوبانگ و ناسراو سه‌باره‌ت به‌ کاره‌کانیان و ژیانیان گوتوبێژ ده‌کرێ. جگه‌ له‌وانه‌ به‌رنامه‌ی موسیقی مان هه‌یه‌. به‌رنامه‌ی ' مکث ' مان هه‌یه‌ که‌ به‌رنامه‌یه‌کی موسیقی فارسی یه‌. جگه‌ له‌ فارسی موسیقی دیکه‌ش بڵاو ده‌کاته‌وه‌. موسیقی جیهانی، موسیقی شوێنی جۆر به‌ جۆری ئێران؛ موسیقی کوردی، موسیقی تورکی.. به‌رنامه‌یه‌کمان هه‌یه‌ به‌ نێوی ' کلیک' که‌ به‌رنامه‌ی تێکنۆلۆژی ئێمه‌یه‌، ئه‌ویش به‌رنامه‌یه‌کی زۆر باشه‌. به‌رنامه‌یه‌کمان هه‌یه‌ به‌ نێوی ' تماشا' ...
 حه‌سه‌نی قازی: به‌رنامه‌یه‌کی هونه‌ری یه‌
 سادق سه‌با: به‌رنامه‌یه‌کی هونه‌رییه‌ که‌ له‌ ڕووی تێکنیکییه‌وه‌ ئاستی زۆر له‌ سه‌ره‌وه‌یه‌، له‌ ڕووی به‌رهه‌مهێنانی هونه‌ری،بەرهەمهێنانی تێلێڤیزیۆنی ئه‌من پێم وایه‌ یه‌کێک له‌ باشترین به‌رنامه‌کانی ئێمه‌یه‌. له‌ سه‌ر پێشوه‌چوونه‌کانی هونه‌ری ناوچه‌ واته‌ ئێران و ئه‌فغانستان و تاجیکستان و جیهان ده‌دوێین. به‌رنامه‌یه‌کی وه‌رزشی به‌ وورده‌ ڕیشاڵمان هه‌یه‌، ڕۆژانی جومعه‌ به‌ نێوی " ورزش 7 ". به‌رنامه‌مان زۆره‌.
 حه‌سه‌نی قازی: هێندێک جاریش به‌رنامه‌ی تایبه‌تیتان هه‌یه‌. بۆ وێنه‌ سه‌باره‌ت به‌ هه‌ڵبژاردنی سه‌رۆک کۆمار له‌ ئه‌مه‌ریکا.
 سادق سه‌با: به‌ڵێ! یه‌کێک له‌ کاره‌کانی دیکه‌ی که‌ ئێمه‌ ده‌یکه‌ین ئه‌وه‌یه‌ که‌ ئه‌گه‌ر ڕووداوێکی گرینگ بقه‌ومێ به‌ شێوه‌ی تایبه‌تی ڕووماڵی ده‌که‌ین و یان کارێکی دیکه‌ی ئێمه‌ له‌م کاناڵه‌ دا که ده‌یکه‌ین  ئه‌وه‌یه‌ ئه‌گه‌ر خه‌به‌رێکی گرینگ هه‌بێ له‌ ناوچه‌ی ئێمه‌ به‌ تایبه‌تی له‌ ئێران، به‌رنامه‌ ئاساییه‌کانمان ڕاده‌گرین و ده‌بین به‌ کاناڵێکی ده‌نگوباس. بۆ وێنه‌ ئه‌من له‌ بیرمه‌، ڕۆژێک که‌ ئایه‌توڵا مونته‌زیری کۆچی دوایی کرد که‌ ڕووداوێکی زۆر گرینگ بوو له‌ ڕوانگه‌ی ئێمه‌وه‌، ئێمه‌ به‌رنامه‌کانی خۆمان زووتر ده‌ست پێکرد له‌و ڕۆژه‌ دا و له‌ ڕۆژی دوای ئه‌ویش دا به‌رنامه‌ی ئاسایی موسیقی و هونه‌ری و تێکنۆلۆژی و ئه‌وانه‌مان بڵاو نه‌کرده‌وه‌، به‌ڵکوو ته‌نێ باسی مه‌سه‌له‌ی ئاغای مونته‌زیری و کاردانه‌وه‌ی بۆچوونه‌کان و کۆچی دوایی ویمان یه‌کاڵا کرده‌وه‌. به‌ باوه‌ڕی من‌ ئەوە یه‌كێک لەو‌ ڕۆژه‌ دره‌وشاوانەی که‌ ئه‌من له‌ بی بی سی دا کارم کردووه‌ ڕووماڵ کردنی ڕۆژی مردنی ئاغای مونته‌زیری بووه‌.
 حه‌سه‌نی قازی: وا بزانم یه‌کێک له‌ چالاکییه‌کانی دیکه‌تان – نازانم ته‌نیا له‌ سه‌ر تۆڕی ئینرتنێت ه‌ یان وه‌ک پۆلیش هه‌یه‌ - خوێندنگه‌ی ڕۆژنامه‌نووسی بی بی سی یه‌.
 سادق سه‌با: به‌ڵێ، به‌ڵێ!
 حه‌سه‌نی قازی: تکایه‌ ئه‌وه‌ش باس بکه‌ن.
 سادق سه‌با: بڕوانه‌! بێ بی سی، له‌ جێدا یه‌کێک له‌ کاره‌ گرینگه‌کانی  که‌ بی بی سی به‌ گشتی ده‌یکا. فێرکردنی چلۆنایه‌تی ئاماده‌ کردنی ده‌نگوباسه‌. بۆ ئه‌و که‌سانه‌ی که‌ دێنه‌ نێو  کار وباری بی بی سی ‌، ئێمه‌ گشتمان. ئه‌من که‌ بیست و دوو ساڵ له‌مه‌و به‌ر هاتمه‌ نێو بی بی سی، ده‌وره‌ی جۆر به‌ جۆری ده‌نگوباس و فێرکرده‌ییم بینی، بۆ ئه‌وه‌ی هه‌م له‌ گه‌ڵ تێکنیکی خه‌به‌ری ناسیاوی په‌یدا که‌ین ، هه‌م پرێنسیپه‌کانی ئێدیتۆریالی بی بی سی ڕه‌چاو بکه‌ین، وه‌ک بێلایه‌نی، دیقه‌ت و ئینساف و وه‌ک ئه‌وانه‌. ئه‌و کاره‌ هه‌ر وا به‌رده‌وامه‌. له‌ یه‌ک دوو ساڵ له‌مه‌و به‌ره‌وه‌ به‌شی فێرکاری بی بی سی بڕیاری دا‌ ئه‌و بابه‌تانه‌ به‌ زمانی فارسیش ئاماده‌ بکا  بۆ خه‌ڵک له‌ ڕێگه‌ی دووریشه‌وه‌  که‌ لانی که‌م بتوانن بخوێننه‌وه‌، ببیسن و بزانن که‌ پڕێنسیپه‌ وورده‌کانی ڕۆژنامه‌گه‌ریی بی بی سی چییه‌؟ که‌ ئێستا ئه‌و بابه‌تانه‌ له‌ ماڵپه‌ڕی ئێمه‌ دا هه‌یه‌.له‌ ڕاستییدا یه‌کێک له‌ کاره‌ گرینگه‌کانی  که‌ بی بی سی ده‌یکا هه‌ر ئه‌و فێر کردنه‌ی پڕێنسیپه‌کانی ده‌نگوباسه‌. ئێمه‌ پێمان وایه‌ باشترین شێوه‌ی ده‌نگوباس گه‌یاندن، ده‌نگوباس گه‌یاندنی شێوه‌ی بی بی سی یه‌ که‌ بێ لایه‌نانه‌یه‌ بۆ ئه‌وه‌ی به‌رده‌نگان خۆیان ده‌رفه‌تیان هه‌بێ بیر بکه‌نه‌وه‌ بڕیار بده‌ن تا ئه‌وه‌ی که‌ ئێمه‌ پێیان بڵێین ئه‌مه‌ دروسته‌، ئه‌و هه‌ڵه‌یه‌.
 حه‌سه‌نی قازی: به‌ زوویی تێلێڤیزیۆنی فارسی چوارساڵه‌ی چالاکییه‌کانی خۆی پڕ ده‌کاته‌وه‌. له‌و ماوه‌یه‌ دا پێم وایه‌ ئێوه‌ هێندێک گیروگرفتیشتان بۆ هاتووه‌ته‌ پێشێ، یه‌ک له‌وانه‌ پاڕازیت ساز کردن و پێشگرتن له‌ شه‌پۆلی  ده‌زگاکه‌تان بووه‌ به‌تایبه‌تی له‌ ئێران و چه‌ت له‌ بڵاوبوونه‌وه‌ی به‌رنامه‌کانتان خراوه‌. ئه‌وه‌ ڕوون بکه‌نه‌وه‌، له‌ لایه‌کی دیکه‌شه‌وه‌ وابزانم بی بی سی فارسی چه‌ند جار خه‌ڵاتیش کراوه‌.باسی ئه‌وه‌ش بکه‌ن.
 سادق سه‌با: بڕوانه‌ له‌ چوارساڵ له‌مه‌و به‌ره‌وه‌ که‌ بی بی سی فارسی ساز کرا، دوای نزیکه‌ی پێنج شه‌ش مانگ هاوکات بوو له‌گه‌ڵ هه‌ڵبژاردنی سه‌رۆک کۆماریی له‌ ئێران. ئه‌و هه‌ڵبژاردنه‌ی سه‌رۆک کۆمارییه‌ له‌ ئێران هه‌ر وه‌ک که‌ هه‌موو لایه‌ک ئاگادارن  هێندێک جه‌نجاڵی لێ که‌وته‌وه‌، چونکه‌ ئاغای مووسه‌وی و ئاغای که‌ڕووبی ئاکامی هه‌ڵبژاردنیان قه‌بووڵ نه‌کرد و گوتیان ساخته‌کاری کراوه‌ و دوایه‌ به‌ میلیۆنان خه‌ڵک ڕژانه‌ نێو خیابانان  و گوتیان کوا ده‌نگی من؟ وایه‌؟ و دوایه‌ش ئه‌و که‌سانه‌ی له‌ کۆڵانان بوون به‌ توندی سه‌رکوت کران، خەڵکێکی زۆر گیران، که‌ هێشتاش هێندێکان له‌ به‌ندیخانه‌ دان، هێندێکیش کووژران. ئێمه‌ ئه‌و ڕووداوه‌مان ڕاگوێست ، ئه‌وه‌ بۆ کاربه‌ده‌ستانی کۆماری ئیسلامی زۆر به‌ گران ته‌واو بوو، ئه‌وان ته‌نانه‌ت  بی بی سی یان تاوانبار کرد  به‌وه‌ی که‌ ئێمه‌ دنه‌ی خه‌ڵک ده‌ده‌ین بۆ ئه‌وه‌ی بڕژێنه‌ نێو خیابانان که‌ دیاره‌ ئه‌و قسه‌یه‌ به‌ لێبڕاوی نادروسته‌. له‌ جێدا هیچ پێوه‌ندی به‌ ئێمه‌وه‌ نییه‌. ئاغای مووسه‌وی و ئاغای که‌ڕووبی گوتیان ئێمه‌ ئاکامی هه‌ڵبژاردنمان قه‌بووڵ نییه‌ و ئێمه‌ ئه‌و قسانه‌ی ئه‌وانمان ڕاگوێست. سێ میلیۆن خه‌ڵک بۆ خۆیان هاتنه‌ ده‌ره‌وه‌، ئێمه‌ گوزاریشه‌که‌مان بڵاو کرده‌وه‌، دوایه‌ش که‌ ئیدی نه‌هاتنه‌ ده‌ره‌وه‌، ئێمه‌ هیچ گوزاریشمان بڵاو نه‌کرده‌وه‌. دیاره‌ کۆماری ئیسلامی هه‌ر له‌و ده‌مییه‌وه‌ دوژمنایه‌تییه‌کی تایبه‌تی له‌ ئاست بی بی سی وه‌پێش گرت که‌ به‌ بۆچوونی من ئه‌وه‌ سیاسه‌تێکی زۆر هه‌ڵه‌یه‌، چونکه‌ ئه‌وه‌ نه‌ به‌ قازانجی ئه‌وانه‌، نه‌ ئێمه‌ش شتێکی ئاوامان ده‌وێ. دوایه‌ له‌ لایه‌کی دیکه‌شه‌وه‌ بڕیاریاندا‌ هه‌ر کاتێک پێیان خۆش بێ پارازیت بخه‌نه‌ سه‌ر تێلێڤیزیۆنی فارسی بی بی سی که‌ ئه‌وه‌ش به‌ پێچه‌وانه‌ی هه‌موو ڕێوشوێنه‌کانی نێونه‌ته‌وه‌یی یه‌ که‌ کۆماری ئیسلامی ده‌یکا. و له‌ ڕۆژی تایبه‌تی دا، بو وێنه‌ نزیکه‌ی ساڵ و نیوێک له‌و پێش که‌ ئێمه‌ به‌رنامه‌یه‌کمان له‌ سه‌ر ئایه‌توڵا خامه‌نه‌یی خۆی ساز کرد به‌ ناوی ' خه‌ت و نیشانی ڕێبه‌ر ' که‌ ئه‌و له‌ ئێران چۆن حکوومه‌ت ده‌کا. چونکه‌ له‌ دنیا دا و ته‌نانه‌ت له‌ نێو ئێرانییه‌کانیش دا ته‌سه‌ورێکی ئاوا هه‌یه‌ که‌ ده‌وڵه‌ت له‌ ئێران به‌ ده‌ست سه‌رۆک کۆماره‌، چونکه‌ ئاغای ئه‌‌حمه‌دی نه‌ژاد هه‌رایه‌کی زۆر ساز ده‌کا، جار جار قسه‌ی توند ده‌کا له‌ ڕوانگه‌ی جیهانی یه‌وه‌ و هه‌موو پێیان وایه‌ ئه‌و ڕێبه‌ره‌. ئێمه‌ ده‌مانه‌ویست له‌و فیلمه‌ دا نیشان بده‌ین  که‌ ڕێبه‌ری ڕاسته‌قینه‌ له‌ ئێران دا ئاغای خامه‌نه‌یی یه‌، ئه‌وه‌ش ئیداره‌که‌یه‌تی و ئه‌وه‌ش ئه‌و که‌سانه‌ی که‌ کاری بۆ ده‌که‌ن. ئه‌وان له‌ جێدا ئه‌و شتانه‌یان پێ خۆش نییه‌ که‌ مرۆڤ بێ و سه‌باره‌ت به‌ ئاغای خامه‌نه‌یی بییه‌وێ که‌مترین شت بڵێ. به‌و پێیه‌ له‌و ده‌مییه‌وه‌ ده‌ستیان کرد به‌وه‌ی به‌ توندی پارازیت بخه‌نه‌ سه‌ر به‌رنامه‌کانی ئێمه‌. ئێمه‌ لای ده‌زگا نێونه‌ته‌وه‌ییه‌کان گازه‌نده‌ و سکاڵامان کرد. ده‌وڵه‌ته‌کان له‌و ڕووه‌وه‌ ڕایان ده‌ربڕی، یه‌کێتی ئوڕووپا بڕیارنامه‌یه‌کی ده‌ر کرد، کاری ده‌وڵه‌تی ئێرانی مه‌حکووم کرد...
 حه‌سه‌نی قازی: وا بزانم ئێوه‌ له‌و باره‌یه‌وه‌ له‌ کۆنفرانسێک دا له‌ برووکسێل له‌ پارڵمانی ئوڕووپا به‌شداریتان کرد!
 سادق سه‌با: به‌ڵێ ئه‌من چوومه‌ پارڵمانی ئوڕووپا، له‌وێ ووتارم پێشکێش کرد، ئه‌و ڕۆژانه‌ بۆ هه‌ر کوێیه‌ک بچین ئه‌و کاره‌ شه‌رمه‌زار ده‌که‌ین. چونکه‌ ده‌مه‌وێ هه‌موو دنیا بزانن که‌ ئه‌وه‌ کارێکی زۆر قێزه‌وه‌نه‌، تێکه‌ولێکه‌یی ساز ده‌کا.
 حه‌سه‌نی قازی: دیاره‌ ئه‌و کاره‌ دژی هه‌ر کاناڵێکی تێلێڤیزیۆنی بکرێ ئێوه‌ شه‌رمه‌زاری ده‌که‌ن؟
 سادق سه‌با: به‌ڵێ، هه‌ر که‌س بیکا.کۆماری ئیسلامی خۆی بۆخۆشی قوربانی پارازیت هاوێژییه‌ له‌ لایه‌ن ئه‌وانیدییه‌وه‌. یانی ئه‌و بۆخۆی پارازیت ده‌خاته‌ سه‌ر کاناڵه‌ فارسی زمانه‌کان، دیاره‌ ووڵاتانی دیکه‌ش ڕه‌نگ بێ پاڕازیت بخه‌نه‌ سه‌ر به‌رنامه‌ی عه‌ڕه‌بی زمانی ئه‌وان یان ئینگلیسی زمانی ئه‌وان. ئه‌من نازانم زیاتر  پارازیت ده‌خرێته‌ سه‌ر کامه‌ به‌رنامه‌یان،به‌ڵام زۆر جار ده‌خوێنمه‌وه‌ که‌ کۆماری ئیسلامیش گله‌یی و گازه‌نده‌یه‌تی له‌وه‌. که‌ وابوو ئه‌گه‌ر پاڕازیت هاوێژی خراپه‌  که‌ کۆماری ئیسلامی ئه‌وه‌‌ ده‌ڵێ، بۆخۆشی نابێ ئه‌و کاره‌ بکا.بڕوانه‌، ساتێڵایت دیارده‌یه‌کی دۆزینه‌وه‌ی ئینسانی یه‌ که‌ له‌ ئاسمان دا هه‌یه‌ که‌ هه‌موومان که‌لکی لێوه‌ربگرین. ئێوه‌ بۆ به‌رنامه‌کانی خۆتان، ئێمه‌ بۆ به‌رنامه‌کانی خۆمان، کۆماری ئیسلامی بۆ به‌رنامه‌کانی خۆی  که‌لکی لێوه‌ربگرێ و دوایه‌ ده‌بێ هێندێک شت ڕه‌چاو بکه‌ین. ئێره‌ فڕێکانسی به‌نده‌ یه‌، ئه‌وه‌ فڕێکانسی ئێوه‌یه‌، هۆوه‌ش فڕێکانسی  کۆماری ئیسلامی یه‌، هه‌موومان ده‌بێ به‌ شێوه‌ی شارستانیانه‌ ئه‌و ڕاستیانه‌ ڕه‌چاو بکه‌ین. هه‌ر ئه‌و جۆره‌ی که‌ کۆماری ئیسلامی ده‌یه‌وێ ده‌نگ و ڕه‌نگی خه‌ڵکی دنیا بیبینن، دیاره‌ بی بی سی ش ده‌یه‌وێ خه‌ڵکی دنیا ده‌نگ و ڕه‌نگی ببینن. کۆماری ئیسلامی حه‌ق به‌خۆی ده‌دا هات برد به‌کار بهێنێ بۆ بڵاوکردنه‌وه‌ی به‌رنامه‌کانی خۆی، به‌ڵام ده‌ڵێ ئێوه‌ حه‌قتان نییه‌ له‌وێدا بن و پاڕازیتمان ده‌خاته‌ سه‌ر که‌ ئه‌وه‌ کارێکی هه‌تا بڵێی ناحه‌زه‌ و ئێستا هه‌تا دێ زیاتر دنیا له‌وه‌ ئاگادار ده‌بێ. ئێستا کۆماری ئیسلامیش بووه‌ به‌ قوربانی ئه‌وه‌.
 حه‌سه‌نی قازی: دنیا ئاگاداره‌ به‌ڵام له‌ ئاست ئه‌و کاره‌ ناقانوونییه‌ دا ده‌بێ چ بکرێ؟
 سادق سه‌با: بڕوانه‌، ئه‌وه‌ ناقانوونی یه‌، داو وده‌زگایه‌کی جیهانی هه‌یه‌ به‌ ناوی ( ئای تی او ) واته‌ یه‌کێتیی جیهانی ئیرتیباتات که‌ ئه‌رکی چاوه‌دێری کردنه‌ به‌ سه‌ر ئه‌و فرێکانسانه‌دا که‌ هه‌موو ووڵاتانی جیاواز و کاناڵی جۆر به‌جۆر که‌ هه‌یانه‌ مافی یه‌کتری له‌به‌رچاو بگرن. ئێرانیش ئه‌ندامی ئه‌و یه‌کێتییه‌یه‌. به‌ داخه‌وه‌ ئه‌و ته‌شکیلاته‌ ده‌سته‌ڵاتی ئه‌وه‌ی نییه‌ پێشی ده‌وڵه‌ته‌ خه‌تاکاره‌کانی وه‌ک کۆماری ئیسلامی بگرێ. من له‌و باوه‌ڕه‌ دام ده‌زگایه‌کی ئاوا ده‌بێ له‌ هێز و ده‌سته‌ڵاتی زیاد بکرێ بتوانێ سزای نه‌غدی له‌وانه‌ بستێنێ که‌ گزی ده‌که‌ن و ته‌نانه‌ت ئه‌و ووڵاتانه‌ش که‌ پارازیت هاوێژی ده‌که‌ن ته‌نبێی قورستر بکا. جا ئه‌و ووڵاته‌ ده‌توانێ ئێران بێ، ده‌توانێ عه‌ڕه‌بستانی سعوودی بێ  دژی ئێران، یان به‌حره‌ین بێ دژی ئێران یان ئه‌مه‌ریکا بێ دژی ئێران. ئه‌من نازانم کێ، به‌ڵام هه‌ر که‌س بێ، ئه‌من ده‌ڵێم هه‌موان ده‌بێ ئه‌و مه‌سه‌له‌یه‌ ڕه‌چاو که‌ن و هه‌موو بتوانن له‌ ساتێڵایت که‌لک وه‌ربگرن و به‌کاری بهێنن.
 حه‌سه‌نی قازی: ئه‌و پاڕازیت هاویشتنه‌ جگه‌ له‌ بێ به‌ش کردنی خه‌ڵک له‌ ده‌ستڕاگه‌یشتن به‌ زانیاری، له‌ ڕووی به‌ده‌نی و سڵامه‌تی ئینسانه‌کانیش زه‌ره‌ری یه‌کجار زۆره‌.
 سادق سه‌با: سه‌د له‌ سه‌د وایه‌! بڕوانه‌، ئێمه‌ دوو جۆره‌ پاڕازیت هاوێژیمان هه‌یه‌، وا هه‌یه‌ مرۆڤ ئه‌سڵی ئه‌و په‌یامه‌ی که‌ به‌ڕه‌و ساتێلایت ده‌نێردرێ بئاڵۆزێنێ که‌ ئاکامی ئه‌وه‌ ده‌بێ که‌ له‌ سه‌رتاسه‌ری جیهان له‌ هیچ کوێیه‌ک هیچکه‌س ناتوانێ به‌رنامه‌که‌ ببینێ. بۆ وێنه‌ ده‌وڵه‌تی ئێران ده‌یه‌وێ بڵێ من ناخوازم ئه‌و به‌رنامه‌یه‌  له‌ نێو ئێران دا بڵاو بکرێته‌وه‌، به‌ڵام کاتێک که‌ ئه‌و کاره‌ ده‌کا ته‌نانه‌ت بۆ وێنه‌ بینه‌رێکی فارسی زمان له‌ کوردستانیش ناتوانێ به‌رنامه‌که‌ ببینێ، چونکه‌ له‌ هه‌موو دنیا هه‌ڵده‌بڕدرێ. ئه‌وه‌ مه‌ترسییه‌کی زۆری نییه‌ بۆ ساخی و سه‌لامه‌تی، له‌ جێدا مه‌ترسی نییه‌، هه‌ڵبه‌ت مه‌ترسی ده‌روونی هه‌یه‌، چونکه‌ ئێوه‌ خه‌ریکن ته‌ماشای به‌رنامه‌یه‌ک ده‌که‌ن، له‌ پڕ یه‌کێک دێ هه‌ڵی ده‌پسێنێ، دیاره‌ ئه‌وه‌ ئه‌عسابت تێک ده‌دا. به‌ڵام چه‌شنێکی دیکه‌ی پاڕازیت هاوێژی هه‌یه‌  که‌ پارازیت هاوێژی هه‌رێمی و ناوچه‌یی یه‌ که‌ ئه‌و شێوه‌یه‌  له‌ ڕوانگه‌ی زۆر له‌ پسپۆڕانه‌وه‌  سه‌ده‌مه‌ی زۆر پیس له‌ ساخی و سلامه‌تی خه‌ڵک ده‌دا  و ئه‌وه‌ کارێکه‌  که‌ کۆماری ئیسلامی به‌ توندی خه‌ریکه‌ له‌ نێوخۆی ئێران دا ده‌یکا و ته‌نانه‌ت کاربه‌ده‌ستانی کۆماری ئیسلامی، ته‌نانه‌ت وه‌زیری ئیرتیباتاتی ئاغای ئه‌حمه‌دی نه‌ژاد، ته‌نانه‌ت که‌سایه‌تی گرینگی دیکه‌ش، هێندێک له‌ نوێنه‌رانی مه‌جلیس له‌ ئێران ڕه‌پ و ڕوو گوتوویانه‌ که‌ ئه‌وه‌ سه‌ده‌مه‌  له‌ خه‌ڵک ده‌دا و ده‌وڵه‌تی ئێران بۆی نییه‌ کارێکی ئاوا له‌گه‌ڵ خه‌ڵکی خۆی بکا.هه‌ر له‌ به‌ر ئه‌وه‌ی کاناڵێک نه‌بینن ، بییه‌وێ سه‌ده‌مه‌ی به‌ده‌نییان پێ بگه‌یێنێ و ژنی دووگیان منداڵه‌کانیان سه‌قه‌ت بن و مه‌ترسی دیکه‌ی سڵامه‌تی که‌ به‌ دووی دا دێ. له‌ ڕاستییدا ئه‌وه‌ش کارێکی زۆر ناحه‌زه‌ و هیچ ده‌وڵه‌تێک مافی ئه‌وه‌ی نییه‌ کارێکی ئاوا به‌ دژی میله‌تی خۆی بکا. بۆ وێنه‌ هه‌ر بۆ ئه‌وه‌ی ئێوه‌ به‌رنامه‌یه‌ک نه‌بینن سه‌ده‌مه‌ وه‌ مه‌لۆتکه‌ی له‌ دایک نه‌بووتان بکه‌وێ. گشت ئه‌وانه‌ له‌ ڕوانگه‌ی کۆمه‌ڵی جیهانی یه‌وه‌ مه‌حکوومه‌. ئه‌من هیوادارم  هه‌موو ووڵاتان ڕۆژێک بگه‌نه‌ ئه‌و ئاکامه‌‌ باوه‌ڕیان به‌خۆیان هه‌بێ که‌ خه‌ڵکه‌کانیان بتوانن شتی دیکه‌ش ببینن  و خۆیان بڕیار بده‌ن چ ببیسن، با به‌خۆیان بڕیار بده‌ن، ئه‌وه‌ ئیرادی چییه‌؟ هه‌ر وه‌ک چۆن که‌ کۆماری ئیسلامی به‌ زمانی کوردی به‌رنامه‌ بڵاو ده‌کاته‌وه‌، به‌ زمانی بۆسنیایی به‌رنامه‌ بڵاو ده‌کاته‌وه‌، به‌ زمانی ئینگلیسی، به‌ عه‌ڕه‌بی و به‌ زمانانی دیکه‌ ، به‌ زمانی فه‌ڕانسه‌یی؛ کۆماری ئیسلامی یه‌ک له‌ گه‌وره‌ترین ووڵاتانی بڵاوکه‌ره‌وه‌ی به‌رنامه‌یه‌ و ده‌یه‌وێ خه‌ڵکی دیکه‌ گوێیان له‌ په‌یامه‌که‌ی بێ، باشه‌ ئه‌وه‌ چ ئیرادێکی هه‌یه‌ که‌ مه‌ردمی ئێران په‌یامی بی بی سی و ڤۆیس ئاف ئه‌مه‌ریکا و هتدیان گوێ لێ بێ، دوایه‌ خۆیان بڕیاری له‌ سه‌ر بده‌ن. پێویست ناکا یه‌کێک له‌ سه‌ره‌وه‌ را پێیان بڵێ که‌ ئه‌من پێم وایه‌ ئه‌تۆ ده‌بێ گوێ له‌مه‌ بگری و گوێ له‌وه‌ نه‌گری. به‌ڵام خۆم مافم هه‌یه‌ هه‌رچییه‌کی که‌ ئه‌من به‌ پێویستی ده‌زانم به‌ هه‌موو دنیای بلێم. ئاوا دۆخێکی سه‌یر دێته‌ پێشێ.
 حه‌سه‌نی قازی: باسی ئه‌و خه‌ڵاتانه‌ش بکه‌ن که‌ له‌و ساڵانه‌ دا تێلێڤیزیۆنه‌که‌ی ئێوه‌ وه‌ری گرتووه‌!
 سادق سه‌با: بڕوانه‌! تێلێڤیزیۆنی ئێمه‌ ئه‌و کاته‌ی که‌ کراوه‌ ستانداردێکی بۆ میدیا فارسی زمانه‌کان ساز کرد که‌ هه‌تا ئه‌و ده‌می له‌ گۆڕێ دا نه‌بوو. ستانداردی ئێمه‌، ستانداردی بی بی سی یه‌ و به‌ باوه‌ڕی من ستانداردی بی بی سی ، له‌ ئاستێکی زۆر به‌رز دایه‌، چ له‌ ڕووی تێکنیکی ده‌نگوباس گوێستنه‌وه‌، واته‌ تێکنۆلۆژییه‌که‌ی، فیلمهه‌ڵگرتن، ئێدیت و ڕه‌نگ و هتد و چ له‌ ڕووی نێوه‌رۆکه‌وه‌. که‌ وابوو تێلێڤیزۆنه‌که‌مان که‌وته‌ به‌ر سه‌رنجی کۆمه‌ڵی فارسی زمانان هه‌م له‌ ئێران و هه‌م له‌ ئه‌فغانستان و تاجیکستان و جیهان و هه‌م که‌سی دیکه‌ی که‌ ته‌نانه‌ت زمانی فارسیش نازانن، ئه‌وانیش له‌ گرینگی کاری ئێمه‌ تێگه‌یشتن که‌ ئێمه‌ خه‌ریکین چ کارێکی گرینگ ده‌که‌ین بۆ فارسی زمانان.تاکوو ئێستا چه‌ندین خه‌ڵاتمان وه‌رگرتووه‌ و هه‌ر ئه‌م حه‌وتووی ڕابردووش له‌ وێنیز یووتل سات که‌ خه‌ڵاتی سالانه‌ی‌ خۆی ده‌به‌خشییه‌وه‌ - یووتل سات خاوه‌نی کاناڵی هات برد ه‌ که‌ به‌رنامه‌ی ئێوه‌ش له‌و ساتێڵایته‌وه‌ بڵاو ده‌بێته‌وه‌ - ، ئه‌وان هه‌موو ساڵێ له‌ وێنیز خه‌ڵات ده‌ده‌ن و یه‌‌کێک له‌ به‌رنامه‌کانی تێلێڤیزیۆنی بی بی سی فارسی  به‌ ناوی ' شێکسپیر له‌ کابول ' خه‌ڵاتی باشترین به‌رنامه‌ی وه‌رگرت  و من و تیمێک که‌  به‌رنامه‌که‌مان ساز کرد بوو له‌وێ بووین و له‌ ڕاستیدا بۆ من زۆر جێگه‌ی شانازی بوو کاتێک ناوی تێلێڤیزیۆنی بی بی سی فارسی یان بانگ کرد و ئه‌من چووم و خه‌ڵاته‌که‌م وه‌رگرت. هه‌ڵبه‌ت من ده‌ستبه‌جێ خه‌ڵاته‌که‌م دا به‌و هاوکارانه‌م که‌ به‌رنامه‌که‌یان ساز کرد بوو، چونکه‌ من خۆم هیچ ده‌ورم تێیدا نه‌بوو. هه‌رچۆنێک بێ له‌ شانازییه‌کانی ئێمه‌یه‌ که‌ توانیومانه‌ له‌و چوارساڵه‌ دا خۆمان دامه‌زرێنین وه‌ک کاناڵێک به‌ ستانداردێکی زۆر به‌رزه‌وه‌.
 حه‌سه‌نی قازی: ئێستا پرسیارێکم هه‌یه‌ که‌ ڕه‌نگه‌ بۆنی گله‌یی لێ بێ به‌ڵام هه‌ر ده‌بێ بهێندرێته‌ گۆرێ. ئێوه‌ ئاماژه‌تان کرد به‌ به‌رنامه‌ی ' نوبت شما '. ئه‌من وه‌بیرم دێ که‌ له‌ ساڵی 2010 له‌ 21ی فێڤرییه‌ که‌ له‌ لایه‌ن یونێسکۆ وه‌ وه‌کوو ڕۆژی جیهانی زمانی دایکی دیاری کراوه‌، له‌و به‌رنامه‌یه‌ دا ئه‌و زمانانه‌ی که‌ له‌ ئێران باون وه‌کوو زمانی کوردی و زمانی تورکی ئازه‌ربایجانی وه‌کوو زمانانی ' محه‌لی' نێودێر کران.یان زاراوه‌ی 'قوم' و هتد که‌ به‌ ناڕه‌وا ده‌کار ده‌کردرێ. له‌ ڕاستییدا سه‌باره‌ت به‌ زمانی کوردی و زمانی تورکی ئازه‌ربایجانی  ئه‌و جۆره‌ ناولێنانه‌  ناتوانێ دروست بێ چونکه‌ ئه‌و زمانانه‌ هه‌ر دووکیان له‌ دراوسێیه‌تی ئێران دا زمانانی ڕه‌سمی و ده‌وڵه‌تین و ژماره‌ی ئه‌و که‌سانه‌ی که‌ له‌ ئێران به‌ ئه‌و دوو زمانانه‌ قسه‌ ده‌که‌ن له‌ ڕووی ژماره‌ و حه‌شیمه‌ته‌وه‌ زۆر زیاتره‌ هه‌م له‌ دانیشتوانی کۆماری ئازه‌ربایجان و هه‌م له‌ هه‌رێمی فێدێڕاڵی کوردستانی عێڕاق که‌ به‌ پێی قانوونی بنه‌ڕه‌تی عێڕاق زمانی کوردی یه‌ک له‌ دوو زمانی ڕه‌سمی ئه‌وێیه‌. به‌ له‌ به‌رچاوگرتنی پڕێنسیپی بێ لایه‌نی  که‌ ئاماژه‌ت پێ کرد  ئێوه‌ ووڵامتان چییه‌ بۆ ئه‌و ڕه‌خنه‌یه‌. ئه‌من له‌بیرمه‌ نزیکه‌ی هه‌زار که‌س ژێر ئه‌و ئێعترازنامه‌یان ئیمزا کرد بوو که‌ له‌و باره‌یه‌وه‌ بۆ بی بی سی یان نارد.
 سادق سه‌با: به‌ڵێ!بڕوانه‌ یه‌کێک له‌ ئیراده‌کانی که‌ له‌ تێلێڤیزیۆنی فارسی، له‌ جێدا له‌ بی بی سی ده‌گیرێ هه‌ر ئه‌و مه‌سه‌له‌ی ئه‌و که‌سانه‌یه‌ که‌ به‌ زمانێک جوێ له‌ فارسی قسه‌ ده‌که‌ن و له‌و سه‌رزه‌وییه‌ گه‌وره‌یه‌ دا به‌ ناوی ئێران ده‌ژین. کورده‌کان، تورکه‌کان، به‌لووچه‌کان، گیله‌که‌کان، لوڕه‌کان، تورکه‌مه‌نه‌کان و هتد. گشت ئه‌وانه‌ قه‌وم و میلییه‌تی جۆر به‌ جۆرن که‌ له‌ سه‌رزه‌وی ئێران دا ده‌ژین و زۆر که‌س  ئیرادمان لێ ده‌گرن. هه‌وه‌ڵین ووڵامی من ئه‌وه‌یه‌  که‌ ئێمه‌ کاناڵی فارسی بی بی سی ن. واته‌ ئێمه‌ نه‌ کاناڵی کوردی ن، نه‌ تورکی ن، به‌ڵام هیچ به‌ ئیرادی نازانین  که‌ بۆ وێنه‌ هاوکارێکی من لێره‌ ئه‌گه‌ر تورک زمانه‌ و ده‌چێ به‌رنامه‌ ساز ده‌کا له‌وێ له‌ گه‌ڵ گه‌له‌که‌ی به‌ تورکی قسه‌ نه‌کا. به‌هه‌ڵکه‌وت یه‌کێک له‌ هاوکارانی من ئاغای مێهدی په‌رپه‌نجی چووه‌ ئازه‌ربایجان، کۆماری ئازه‌ربایجان و فیلمێکی ساز کرد سه‌باره‌ت به‌ ' یورو ڤیژن ' و له‌وێدا له‌ گه‌ڵ هه‌موو که‌س به‌ تورکی قسه‌ی ده‌کرد و ئێمه‌ ژێرنووسی فارسیمان بۆ قسه‌کانی داده‌نا. یا به‌نده‌ بۆخۆم کاتێک که‌ فیلمێکم ساز کرد سه‌باره‌ت به‌ سه‌فه‌ر له‌ نێو ئێران دا، ئه‌و کاته‌ی له‌ ڕه‌شت بووم و ئه‌وێ ویلایه‌تی من بوو له‌وێ له‌گه‌ڵ خه‌ڵک به‌ گیله‌کی قسه‌م ده‌کرد.
 حه‌سه‌نی قازی: له‌ سه‌ر زمانی گیله‌کی دواتر پرسیارتان لێده‌که‌م!
 سادق سه‌با: به‌ڵێ! تکایه‌. مه‌به‌ستم ئه‌وه‌یه‌ که‌ ئێمه‌ له‌وه‌ ناسڵه‌مینه‌وه‌ له‌م کاناڵه‌ دا به‌ کوردی یا فارسی یا گیله‌کی یا نازانم تورکی و هتد بڵاو بکرێته‌وه‌. هیچ کێشه‌یه‌ک نییه‌، به‌ڵام کاناڵه‌که‌مان کاناڵی فارسی یه‌. کاناڵی ئێمه‌ کاناڵی فارسی زمانی بی بی سی یه‌. به‌ڵام له‌ مه‌ڕ ئه‌وه‌ی که‌ بۆچی له‌و به‌رنامه‌یه‌ی دا که‌ باستان کرد بۆچی گوتراوه‌ 'محلی' و ئه‌وه‌ ئیراده‌، به‌ باوه‌ڕی منیش ئه‌وه‌ ئیراده‌. بروانه‌ ئێمه‌ هێشتا هێندێک له‌ زاراوه‌ی ڕۆنیشتوومان نییه‌ بۆ ئه‌ جۆره‌ شتانه‌ که‌ به‌ڕاستیش بکرێ چه‌مکه‌کان له‌ یه‌ک هه‌ڵباوێرین. بۆ وێنه‌ ته‌نانه‌ت له‌ مه‌ڕ کورده‌کان له‌ ئێران، به‌ ئه‌وانه‌ بڵێین  'قوم' ، بڵێین ' میلیت' بڵێین ' ملت ' یان به‌ ئه‌وانه‌ بڵێین چی؟ به‌ بۆچوونی من له‌ زمانی فارسی دا هێشتا شتێکی ڕۆنیشتوو  که‌ بیرو ڕای گشتی هه‌مووی پێی هه‌و بێ  نییه‌. ئه‌گه‌ر بگه‌نه‌ ئاکامێک له‌ ڕوانگه‌ی ئێمه‌وه‌ هیچ فه‌رق ناکا. لێره‌ ئه‌غڵه‌بی ئه‌و که‌سانه‌ی که‌ له‌ به‌شی فارسی بی بی سی دا کار ده‌که‌ن یا کوردن، یا تورکن، یا گیله‌کن یا فارسن، خه‌ڵکی ناوچه‌ی جیاوازی ئێران لێره‌ کار ده‌که‌ن. هیچکه‌س له‌ که‌سێکی دیکه‌ سه‌رتر نییه‌. ئه‌گه‌ر ڕه‌خنه‌یه‌ک هه‌یه‌ ئه‌من قه‌بووڵی ده‌که‌م به‌ڵام ده‌مه‌وێ بڵێم هیچ مه‌به‌ستێک  له‌ گۆڕێ دا نییه‌. به‌س نه‌بوونی ئه‌و ووشانه‌ی ئێستای ئێمه‌یه‌ که‌ ڕه‌نگه‌ ده‌ڕبڕ نه‌بن بۆ هێندێک چه‌مک، و هێندێکان وا بیر بکه‌نه‌وه‌ که‌ بۆ وێنه‌ ... به‌ڵام به‌ ئانقه‌سته‌ نییه‌. ئه‌گه‌ر ڕۆژێک ووشه‌ی پێویست ئاماده‌ بکرێ ئێمه‌ش به‌کاری ده‌هێنین و خۆشحاڵ ده‌بین که‌ گه‌وره‌ گه‌وره‌ی ئه‌ده‌بی فارسی  هێندێک شت دروست بکه‌ن ئێمه‌ش که‌لکیان لێ وه‌ربگرین و به‌کاریان بهێنین.
 حه‌سه‌نی قازی: بۆوێنه‌ یه‌کێک له‌و زاراوه‌یانه‌ ده‌کرێ 'زمانه‌ نا ره‌سمییه‌کان ' له‌ئێران بێ!
 سادق سه‌با: ڕه‌نگه‌، ڕه‌نگه‌، به‌ڵام دیسان کوردێک ده‌توانێ بڵێ فڵانکه‌س زمانی من ڕه‌سمی یه‌،ئه‌وه‌ چییه‌ به‌ من ده‌ڵێی ناڕه‌سمی ؟
 حه‌سه‌نی قازی: ناره‌سمی له‌ ئێران، له‌ عێراق ڕه‌سمی یه‌، به‌ڵام له‌ ئێران نا ڕه‌سمییه‌. زاراوه‌یه‌کی لانه‌گرانه‌یه‌!
 سادق سه‌با: ڕه‌نگه‌، ڕه‌نگه‌. به‌ڵام به‌ گوتنی ئه‌وه‌ش هێندێک ده‌توانن دمه‌ته‌قه‌یه‌کی تێدا ساز بکه‌ن. بڵێن ئه‌گه‌ر زمانی کورد له‌ ئێران ڕه‌سمی نه‌بێ به‌ڵام له‌ جێگای دیکه‌ ڕه‌سمی یه‌. یان تورکی له‌ ئازه‌ربایجان زمانی ڕه‌سمی ووڵاته‌. هیوادارم کاتێک ووشه‌ی ئه‌وتۆ هه‌بێ که‌ هه‌مووان ڕازی کا و نیوتراڵ و خونسا بێ.
 حه‌سه‌نی قازی:پرسیارێکم هه‌یه‌ سه‌باره‌ت به‌ شێوه‌‌زاره‌کانی پێوه‌ر له‌ ئێران، ئه‌فغانستان و تاجیکستان که‌ پێشتر قسه‌مان لێوه‌ کرد.ده‌مه‌ویست پرسیارتان لێ بکه‌م ئێوه‌ له‌و زمانه‌ی به‌کاری ده‌هێنین سه‌ره‌تی ناده‌ن به‌ فارسیی ئێران؟
 سادق سه‌با: به‌ڵێ! بڕوانه‌ کاتێک که‌ بی بی سی فارسی دامه‌زرا و به‌ تایبه‌تی تێلێڤیزیۆن له‌ناو ئه‌و له‌هجه‌ جۆر به‌ جۆره‌ فارسییانه‌ی دا که‌ ئێمه‌ هه‌مانه‌ له‌ ئێران و ئه‌فغانستان و تاجیکستان و ته‌نانه‌ت له‌ نێوخۆی ئێران و نێو خۆی ئه‌فغانستان و تاجیکستانیش دا له‌هجه‌ی جۆر به‌ جۆر هه‌ن. له‌ ئێران له‌هجه‌ی ئیسفه‌هانی هه‌یه‌، له‌هجه‌ی یه‌زدی هه‌یه‌، له‌هجه‌ی باکووری هه‌یه‌، مه‌به‌ستم جگه‌ له‌و زمانانه‌یه‌ که‌ له‌و ناوچانه‌ دا هه‌ن، به‌ڵکوو فارسی به‌ له‌هجه‌ی جۆر به‌ جۆر قسه‌ی پێ ده‌کردرێ. له‌ ئه‌فغانستانیش دا هه‌ر دۆخێکی ئاوا هه‌یه‌، له‌هجه‌ی مه‌زاری شه‌ریفی هه‌یه‌، له‌هجه‌ی کابولی هه‌یه‌. له‌ تاجیکستان له‌هجه‌ی به‌ده‌خشانی هه‌یه‌، له‌هجه‌ی کوولابی هه‌یه‌، له‌هجه‌ی خوجه‌ندی هه‌یه‌. ئێمه‌ ده‌بوو له‌ نێو ئه‌ هه‌موو له‌هجه‌ جۆر به‌ جۆره‌ دا،به‌ ده‌یان له‌هجه‌ی فارسی  که‌ له‌و ووڵاته‌ فارسی زمانانه‌ دا قسه‌یان پێ ده‌کردرێ، یه‌کێکیان هه‌ڵبژێرین  که‌ هه‌موان یانی لانی که‌م زۆربه‌ی فارسی زمانان لێی تێبگه‌ن و هاتین و یه‌کێکیانمان هه‌ڵبژارد  که‌ له‌ تاران و ناوچه‌ ناوه‌ندییه‌کانی ئێران  قسه‌ی پێ ده‌کردرێ. که‌ دیاره‌ دانیشتوانی ئێران چه‌ند هێنده‌ی دانیشتوانی ئه‌فغانستان و جێگای دیکه‌ن. که‌ وا بوو بیرمان کرده‌وه‌ ئه‌گه‌ر ئه‌و له‌هجه‌یه‌ هه‌ڵبژێرین  زۆربه‌ی فارسی زمانان لێی تێده‌گه‌ن.ئێمه‌ ناتوانین چه‌ند له‌هجه‌مان هه‌بێ، هه‌ر بۆیه‌ له‌هجه‌یه‌کی پێوه‌رمان هه‌ڵبژارد که‌ ئه‌ویش ئه‌و له‌هجه‌یه‌یه‌ که‌ له‌ تاران قسه‌ی پێده‌کرێ و ئه‌و له‌هجه‌یه‌یه‌‌ که‌ ئێستا له‌هجه‌ی بی بی سی یه‌. به‌ڵام هاوکارانی ئێمه‌  له‌ ئه‌فغانستان ئه‌وکاته‌ی که‌ گوزاریش ئاماده‌ ده‌که‌ن فارسی به‌ له‌هجه‌ی کابولی قسه‌ ده‌که‌ن  و ئه‌وه‌ له‌ ڕوانگه‌ی ئێمه‌وه‌ هیچ ئیرادی نییه‌ ، یان ئه‌گه‌ر که‌سێک بییه‌وێ  له‌ تاجیکستانه‌وه‌ به‌رنامه‌ بڵاو بکاته‌وه‌ به‌ له‌هجه‌ی تاجیکی قسه‌ ده‌کا ئێمه‌ هیچ ئیرادێک له‌وه‌ دا نابینین. به‌ڵام ئه‌گه‌ر که‌سێک لێره‌ له‌ سێت دا دانیشتووه‌ و خه‌ریکه‌ خه‌به‌ر ده‌خوێنێته‌وه‌  ئێمه‌ پێمان وایه‌ باشتره‌ به‌ له‌هجه‌یه‌ک قسه‌ بکا که‌ هه‌موان لێی تێبگه‌ن. ناتوانین یه‌کێک به‌ له‌هجه‌ی فارسی تارانی قسه‌ بکا، یه‌ک به‌ کابولی و یه‌ک به‌ ئیسفه‌هانی. ئه‌وه‌ هه‌ر له‌ به‌ر تێگه‌یشتنی گشتی.
 حه‌سه‌نی قازی: واته‌ بی بی سی ده‌بێ پێوه‌رێکی له‌مه‌ڕ خۆی هه‌بێ؟
 سادق سه‌با: به‌ڵێ!  له‌ بی بی سی ئینگلیسی ش دا هه‌ر ئاوایه‌. ئه‌گه‌ر چاو له‌ بی بی سی ئینگلیسی ش بکه‌ی هه‌ر ئاوایه‌. ده‌کرێ به‌ له‌هجه‌ی ئه‌مه‌ریکایی، ئاوسترالیایی به‌ ئینگلیسی قسه‌ بکردرێ. له‌ بریتانیا خۆی له‌هجه‌ی سکاتله‌ندی هه‌یه‌، وێلزی هه‌یه‌، له‌نده‌نی هه‌یه‌. ئه‌وانه‌ گشتیان هه‌ن. له‌ بی بی سی ئینگلیسی دا یه‌کێک له‌وانه‌یان هه‌ڵبژارد وه‌کوو له‌هجه‌ی پێوه‌ر که‌ زۆربه‌ لێی تێبگه‌ن.ئێمه‌ نامانه‌وێ به‌وکاره‌مان هه‌نگاوێکی سیاسی یان ئیدێئۆلۆژیک هه‌ڵبهێنینه‌وه‌. پێوه‌ری زمان بۆ ئێمه‌ ئه‌وه‌یه‌ که‌ خه‌ڵکێکی زیاتر له‌و له‌هجه‌یه‌ی به‌کار ده‌هێندرێ تێبگه‌ن. ئێمه‌ پێمان وایه‌ ئه‌و کاره‌ی که‌ ئێمه‌ کردمان زۆربه‌ی خه‌ڵک لێی تێده‌گه‌ن و هیچ بڕیاری سیاسی له‌ گۆڕێ دانییه‌.
 حه‌سه‌نی قازی: سه‌باره‌ت به‌ تاجیکستان ده‌مه‌ویست پرسیارێکی دیکه‌ش بکه‌م. له‌ چاو ئێران یا ئه‌فغانستان، به‌رنامه‌ بۆ به‌رده‌نگ له‌ تاجیکستان که‌متر نییه‌؟
 سادق سه‌با: با، هێندێک که‌متره‌.
 حه‌سه‌نی قازی: هۆی چییه‌؟
 سادق سه‌با: ڕاستت بوێ هۆی ئه‌وه‌یه‌ له‌ تاجیکستان خه‌به‌ر که‌متره‌.بڕوانه‌ ئێران ئه‌وه‌ سی ساڵه‌ له‌ ڕیزی یه‌که‌می خه‌به‌ره‌کانی دنیا دایه‌. هه‌میشه‌ له‌ سه‌ر ئێران خه‌به‌رێک هه‌یه‌. له‌ به‌ر پێشوه‌چوونه‌کانی نێوخۆی ئێران هه‌میشه‌ به‌یه‌ک هه‌ڵپڕژان و پێوه‌هه‌ڵکاڵان هه‌یه‌ له‌ نێو باڵه‌کان دا. ئێستا له‌ نێوان ئاغای خامه‌نه‌یی و ئه‌حمه‌دی نه‌ژاد، سه‌رده‌مێک له‌ نێوان ئه‌م و ئه‌و و هه‌ر وه‌ها کێشه‌ی ئێران له‌ گه‌ڵ کۆمه‌ڵی جیهانی له‌ سه‌ر کاروباری هێزی ناوکی، له‌ ئێران هه‌میشه‌ خه‌به‌رێک هه‌یه‌. به‌م پێیه‌ ئێمه‌ نه‌ک هه‌ر له‌ بی بی سی فارسی به‌ڵکوو هه‌موو میدیاکان گرینگی ده‌ده‌ن به‌ ئێران.له‌ ئه‌فغانستان شه‌ڕه‌، سی ساڵه‌ له‌وێ شه‌ڕی نێوخۆیی هه‌یه‌، هێزه‌کانی ناتۆ له‌وێن و شه‌ڕی نێوخۆیی له‌ گۆڕێ دایه‌، تاڵه‌بان له‌وێ هه‌ن، به‌و پێیه‌ گرینگه‌. به‌ڵام له‌ تاجیکستان پێشوه‌چوونی خه‌به‌ریی ئه‌وه‌نده‌ نییه‌. به‌ڵام له‌و دواییانه‌ دا که‌ له‌ وێ له‌ ناوچه‌ی به‌ده‌خشان تێکهه‌ڵچوون هه‌بوو ئێمه‌ گوزاریشتی به‌ وورده‌ ڕیشاڵمان له‌ سه‌ر ڕوداوه‌کانی ئه‌وێ بڵاو کرده‌وه‌، ئه‌گه‌رچی ده‌وڵه‌تی تاجیکستانیش دیسان به‌ پێچه‌وانه‌ی  هه‌موو جۆره‌ ڕێوشوێنی خه‌به‌ریی جیهانی نه‌یهێشت هه‌واڵنوسه‌کانی ئێمه‌ بچنه‌ ئه‌وێ و ئێمه‌ش گله‌ییمان لێ کردن. نه‌یانهێشت هه‌واڵنووسانی ئێمه‌ بچنه‌ وێ و له‌وێوه‌ گوزارش ئاماده‌ بکه‌ن، به‌ڵام هه‌ر ئاماده‌مان کرد. که‌ وا بوو هۆی ئه‌و که‌متر بوونه‌ ئارام بوونی بارو دۆخه‌ له‌وێ .هۆیه‌کی تایبه‌تی نییه‌.
 حه‌سه‌نی قازی: به‌ڕێز سه‌با! هه‌ر وه‌ک ده‌زانین یه‌کێک له‌ زمانه‌کانی که‌ له‌ ئێران باوه‌ له‌ باکووری ئێران زمانی گیله‌کی یه‌ و ئێوه‌ گوتتان، خه‌ڵکی ئه‌و ناوچه‌یه‌ن. ده‌مه‌ویست بڕێکیش باسی زمانی گیله‌کی بکه‌ن بۆ بینه‌رانی ئێمه‌!
 سادق سه‌با: بڕوانه‌ ئه‌وه‌ی که‌ ئایا گیله‌کی زمانه‌ یان له‌هجه‌یه‌ له‌ نێو زمانناسان دا مشت و مڕ هه‌یه‌. من بۆخۆم زمانناس نیم و له‌و باره‌یه‌وه‌ بۆچوونێکم نییه‌. به‌ڵام ئه‌وه‌ ده‌زانم که‌ ئه‌گه‌ر ئێوه‌ بچنه‌ گونده‌کانی گیلان و به‌ گیله‌کی قسه‌ بکه‌ن، که‌س لێتان تێناگا ئه‌گه‌ر گیله‌ک نه‌بێ، که‌وابوو به‌وپێیه‌ ڕه‌نگه‌ گیله‌کی ده‌ ڕاستیدا زمان بێ. به‌ڵام ئه‌و گیله‌کییه‌ی له‌ شاره‌ گه‌وره‌کانی وه‌ک ڕه‌شت قسه‌ی پێ ده‌کردرێ گیله‌کی نییه‌ و فارسی یه‌، که‌ هه‌موو ووشه‌ی فارسی تێدا به‌کار ده‌به‌ن، له‌ چوارچێوه‌یه‌کی گۆیا گیله‌کی دا. به‌ڵام ئه‌گه‌ر ئێوه‌ بتانه‌وێ به‌ گێله‌کی ڕه‌سه‌ن قسه‌ بکه‌ن، ئه‌وه‌ غه‌یری گیله‌ک لێی تێناگا.ڕه‌نگه‌ له‌ به‌ر ئه‌وه‌ی که‌ له‌ ڕاستیدا زمانێکی سه‌ربه‌خۆیه‌. به‌ڵام ئه‌و شته‌ی که‌ ئه‌من ده‌توانم بیڵێم ئه‌وه‌یه‌  که‌ له‌ ڕاستیدا گیله‌کی زۆر ده‌وڵه‌مه‌نده‌. مرۆڤ ئه‌گه‌ر چاو له‌ موسیقی گیلان بکا ته‌نانه‌ت له‌ ده‌یه‌ی 1330 ی هه‌تاوی و پێش ئه‌و دا، ئێمه‌ موسیقییه‌کی زۆر ده‌وڵه‌مه‌ندمان هه‌یه‌ به‌ زمانی گیله‌کی و شێعری زۆر ده‌وڵه‌مه‌ندمان هه‌یه‌ به‌ زمانی گیله‌کی. زۆر شاعیری کلاسیکمان هه‌یه‌ که‌ به‌ گیله‌کی شێعریان گوتووه‌ چ له‌ سه‌رده‌می کۆن و چ ئێستا که‌ شاعیری زۆرمان هه‌یه‌ که‌ چ به‌ شێوه‌ی نوێ و چ به‌ شێوه‌ی کۆن به‌ زمانی گیله‌کی شێعر ده‌ڵێن. ته‌نانه‌ت گۆوارمان هه‌ن که‌ له‌ ئێران  بڵاو ده‌بنه‌وه‌ که‌ نیوه‌یان به‌ گیله‌کی یه‌ و نیوه‌یان به‌ فارسی. به‌ڵام ئه‌وه‌ی که‌ ببڕ ببڕ ئه‌وه‌ زمانه‌، ئه‌من ڕایه‌کم نییه‌ له‌و ڕووه‌وه‌. به‌ڵام شتێکی دیکه‌ش که‌ ده‌مه‌وێ بیڵێم ئه‌وه‌یه‌ ‌ ئه‌من بۆخۆم له‌ بنه‌ماڵه‌ی خۆم دا  له‌گه‌ڵ ئه‌و که‌سانه‌ی که‌ له‌ من گه‌وره‌ترن به‌ گیله‌کی قسه‌ ده‌که‌م و له‌گه‌ڵ ئه‌و که‌سانه‌ش که‌ له‌ من جه‌وانترن  به‌ فارسی قسه‌ ده‌که‌م.یانی هه‌موو خوارزا و برازاکانی من که‌ بێ چاوێنی بی نزیکه‌ی بیست که‌سن و زۆربه‌یان ته‌مه‌نیان له‌ نێوان بیست سی ساڵ دایه‌  ئه‌من له‌ گه‌ڵ هه‌موویان به‌ فارسی قسه‌ ده‌که‌م. بۆ ئه‌و که‌سانه‌ی له‌ شاره‌ گه‌وره‌کانی گیلان ده‌ژین، گیله‌کی خه‌ریکه‌ به‌جۆرێک له‌ نێو ده‌چێ. ئه‌وان به‌ فارسی قسه‌ ده‌که‌ن. واته‌ خوارزا و برازاکانی من  له‌ ڕه‌شت ده‌ژین  به‌ڵام له‌ گه‌ڵ یه‌کتری به‌ فارسی قسه‌ ده‌که‌ن. له‌گه‌ڵ دایکو باوکیان، ئه‌وان به‌ گیله‌کی قسه‌یان له‌ گه‌ڵ ده‌که‌ن  و منداڵه‌کان به‌ فارسی ده‌یان دوێنن. من خۆم له‌گه‌ڵ گشت ئه‌و که‌سانه‌ی له‌من جه‌وانترن‌ به‌ فارسی قسه‌ ده‌که‌م و پێم وایه‌ زمانی گیله‌کی یه‌کێک له‌و زمانانه‌یه‌  به‌ شێوه‌ی ته‌بیعی له‌ ژێر کارتێکه‌ری تێلێڤیزیۆن و له‌ ژێر کارتێکه‌ری نزیکی خه‌ڵک له‌ تاران ، له‌ ژێر کارتێکه‌ری هات و چووی زۆر که‌ ده‌کرێ ، به‌ شێوه‌ی ته‌بیعی و له‌ خۆوه‌ له‌ شاره‌ گه‌وره‌کان خه‌ریکه‌ لاواز ده‌بێ. ئه‌من پێم وایه‌ ئه‌وه‌ ڕاستییه‌که‌ له‌ مه‌ڕ گیله‌کی. سه‌باره‌ت به‌ کوردی و تورکی ئه‌من نازانم، ئه‌من پێم وایه‌ ئه‌‌وان ڕیشه‌یان قوڵتره‌ و ڕه‌نگه‌ له‌و ئاسته‌ دا نه‌بن.به‌ڵام گیله‌کی خه‌ریکه‌ وه‌زعیکی ئاوا په‌یدا ده‌کا که‌ به‌ شێوه‌ی ته‌بیعی به‌ بێ ئه‌وه‌ی که‌ ڕه‌نگه‌ گوشارێکی له‌ سه‌ر بێ ، به‌لانی که‌مه‌وه‌ گوشاری سیاسی، گوشاری دیکه‌ هه‌یه‌، چونکه‌ له‌ ڕووی فه‌رهه‌نگی یه‌وه‌ جه‌وانێکی خوێنده‌واری گیله‌ک پێی وایه‌  ئه‌گه‌ر به‌ فارسی باشتر قسه‌ بکا دیاره‌ باشتر ده‌توانێ له‌ تاران کار وه‌ده‌ست بهێنێ و که‌سیش به‌ له‌هجه‌ی پێ ناکه‌نێ و جۆکیشی بۆ ساز ناکا. ئه‌و گوشاره‌ فه‌رهه‌نگی یه‌ هه‌یه‌،بەڵام گوشاری سیاسی نییە بۆ ئەوەی مرۆڤ بە گیلەکی قسە نەکەن، بەڵام لە ڕووی فەرهەنگییەوە گوشار هەیە و به‌ ڕای من گیله‌کی خه‌ریکه‌ لاواز  ده‌بێ.
 حه‌سه‌نی قازی: ده‌مه‌وێ دوایین پرسیارم بهێنمه‌ گۆڕێ. ده‌مه‌ویست بزانم بی بی سی که‌ به‌ پێی زمانان و نه‌ک وولاتان به‌رنامه‌کانی پێشکێش ده‌کا بۆچی تاکوو ئێستا به‌ زمانی کوردی به‌رنامه‌ی نییه‌؟ له‌کاتێکدا ئه‌گه‌ر به‌راوه‌ردێک بکه‌ین له‌ گه‌ڵ ڕادیۆی ده‌نگی ئه‌مه‌ریکا، ئێستا نزیکه‌ی بیست ساڵه‌ که‌ ئه‌و  ڕادیۆیه‌ به‌ زمانی کوردی به‌رنامه‌ بڵاو ده‌کاته‌وه‌.
 سادق سه‌با: ئه‌گه‌ر له‌ من ده‌پرسی ئه‌وه‌ به‌ گشتی که‌مایه‌سییه‌که‌ له‌ بی بی سی دا.ئه‌من له‌  بی بی سی فارسی دا هاوکاری زۆری کوردم هه‌بووه‌ له‌ هه‌ژیره‌وه‌ بگره‌ که‌ له‌ ڕابردوو دا لێره‌ بوو، دواتر موزه‌فه‌ری شافیعی، یا ئێستا ژیار و شادی و هاوکارانی دی...
 حه‌سه‌نی قازی: یان ئاغای مه‌سعوودی فه‌رزاد که‌ له‌  کۆن دا له‌ بی بی سی دا کاری کردووه‌.
 سادق سه‌با: به‌ڵێ ئاغای فه‌رزاد. هه‌میشه‌ هاوکاری کوردمان هه‌بووه‌ و هێندێک له‌ هاوکارانی کوردی ئێمه‌ ده‌چوونه‌ لای به‌ڕێوه‌به‌رانی سه‌ره‌کی بی بی سی و ده‌یان پرسی بۆچی له‌ بی بی سی دا به‌رنامه‌یه‌ک به‌ کوردی نییه‌؟ به‌ ڕای من ئه‌وه‌ یه‌کێک له‌ که‌مایه‌سییه‌کانی ئه‌م ته‌شکیلاته‌یه‌. ئه‌من به‌ شه‌خسه‌ هیوا دارم  ‌ ڕۆژێک به‌رنامه‌مان به‌ زمانی کوردیش هه‌بێ. هه‌ڵبه‌ت دیاره‌ ئه‌گه‌ر به‌رنامه‌ی کوردیمان هه‌بێ ده‌بێ بڕیار بده‌ن  به‌ کامه‌ له‌هجه‌ی کوردی بێ؟ حه‌تمه‌ن ئێوه‌ش له‌ کاناڵه‌که‌تان دا ئه‌و گرفته‌تان هه‌یه‌. به‌ سۆرانی بێ ؟ به‌ کورمانجی بێ؟ به‌ هه‌ورامانی بێ؟ ئه‌وه‌ش هه‌یه‌، به‌ڵام ئه‌وه‌ پاساو نییه‌. به‌ بۆچوونی من ده‌کرێ ڕێگایه‌ک ببیندرێته‌وه‌. حه‌تمه‌ن ئێوه‌ش له‌ کاناڵه‌که‌تاندا ڕێگایه‌کتان دۆزیوه‌ته‌وه‌. ئه‌من پێم وایه‌ ئه‌وه‌ که‌مایه‌سییه‌که‌ له‌و ته‌شکیلاته‌ دا. هیوادارم ‌ کاتێک بێ به‌ڕێوه‌به‌رانی سه‌ره‌کی بی بی سی له‌ بیری ئه‌وه‌دا بن که‌ بۆ کورد زمانه‌کانیش به‌رنامه‌یه‌کیان هه‌بێ به‌ زمانی کوردی.
 حه‌سه‌نی قازی: زۆر سپاستان ده‌که‌م به‌ڕێز سادقی سه‌با.
 سادقی سه‌با: قوربانی ئێوه‌، زۆر مه‌منوون، زۆر مه‌منوونم.
 حه‌سه‌نی قازی: تکایه‌!
بینه‌رانی خۆشه‌ویست ئه‌مه‌ چاوپێکه‌وتنێک بوو له‌ گه‌ڵ به‌ڕێز سادقی سه‌با سه‌رۆکی ڕادیو، ئانڵاین و تێلێڤیزیۆبی فارسی بی بی سی. هێوادارم بۆتان به‌که‌لک بووبێ. ئه‌مه‌ دوایین به‌رنامه‌ی ڕاوێژه‌ له‌م ساڵه‌ی زایینی دا. له‌ ئێستاوه‌ پیرۆزبایی ساڵی نوێ تان لێده‌که‌م و تا ژانویه‌ به‌ خوداتان ده‌سپێرم. هه‌ر بژین.

مصاحبه‌ء حسن قاضی با صادق صبا رئیس رادیو، آن لاین و تلویزیون فارسی بی بی سی

مصاحبه‌ء حسن قاضی با صادق صبا رئیس رادیو، آن لاین و تلویزیون فارسی بی بی سی

برای برنامه‌ی " راوێژ" در تلویزیون ماهواره‌ای کردی " سترک"

محل مصاحبه‌، استودیوی تلویزیون بی بی سی در لندن. چهارشنبه‌ 5 دسامبر2012

فیلمبردار: گوران مامه‌خلانی

تاریخ پخش: یکشنبه‌ 23ی دسامبر 2012، تکرار 24 دسامبر

حسن قاضی : [ بە کردی ] بیننده‌گان عزیز "ڕاوێژ" خوش آمدید به‌ برنامه‌ی دیگری از "ڕاوێژ". ڕاوێژ این بار را از استودیوی بی بی سی اجراء میکنیم. در واقع ما دعوت کرده‌ بودیم از آقای صادق صبا رئیس رادیو، آنلاین و تلویزیون فارسی بی بی سی که‌ به‌ استودیوی تلویزیون ما "سترک " بیایند، ولی متاسفانه‌ بعلت کمبود وقت ایشان ناچار شدیم این مصاحبه‌ را در خانه‌ی خودشان یعنی در بی بی سی انجام دهیم.

آقای صبا، خیلی ممنون برای قبول این مصاحبه‌. قبل از هرچیز میخواستم بپرسم، وقتی شما این دعوت ما را بعنوان یک تلویزیون کردی شنیدید برداشتتان در وهله‌ی اول چه‌ بود؟

صادق صبا: من خیلی خوشحال شدم فرصتی پیدا میکنم که‌ با کردهای جهان که‌ این برنامه‌ی شما را می بینند صحبت بکنم. بهر حال ما ایرانیها خیلی نزدیک هستیم به‌ کردها، حالا چه‌ کردهائی که‌ در ایران هستند،چه‌ در ترکیه‌ هستند، سوریه‌ هستند، عراق هستند، یا جاهای دیگه‌ هستند ما خیلی نزدیک هستیم. من خودم خانواده‌گی ریشه‌های کردی دارم، بنابراین خیلی خوشحال شدم بتوانم با بیننده‌گان کرد شما صحبت بکنم.

حسن قاضی: خیلی متشکرم، با اجازه‌تون اول از رادیوی بی بی سی فارسی شروع بکنیم. میدانیم که‌ درسال ٢٠١٠ هفتاد سالگی شروع فعالیتهای رادیوی فارسی بی بی سی ، بنگاه‌سخن پراکنی بریتانیا بود و به‌ این مناسبت مستندی از تلویزیون فارسی بی بی سی پخش شد که‌ در آنجا اشاره‌ میشود به‌ رویدادهائی که‌ برای تاریخ معاصر ایران اهمیت دارند، از جمله‌ ملی شدن صنعت نفت در دوره‌ زمامداری دکتر محمد مصدق و گفته‌ میشود در آن زمان کارکنان ایرانی رادیوی بی بی سی به‌ علت عدم موافقت با سیاست دولت بریتانیا در قبال ایران مدتی دست از کار میکشند و بجای آنان بی بی سی از فارسی دانهای انگلیسی استفاده‌ میکند، یا رویدادهای دیگر از جمله‌ انقلاب ایران، اینها همه‌ باید در آرشیوهای بی بی سی حفظ شده‌ باشند. آیا شما هیچ به‌ این مسئله‌ فکر کرده‌اید این نوع مطالب را بشکل مکتوب در اختیار نسل جدید ایرانیان قرار بدهید؟

صادق صبا: ایده‌ی بسیار خوبییه‌، که‌ اگر یک روزی بخواهیم این کارو بکنیم.ولی رادیوی بی بی سی همینطور که‌ شما اشاره‌ کردید در این هفتاد و چند سال که‌ از عمرش میگذره‌، نقش مهمی بازی کرده‌ برای خبر رسانی برای فارسی زبانان جهان. از زمان رضا شاه‌ تا زمان انقلاب سال 1357 تا الان که‌ بیش از سی سال از انقلاب میگذره‌ رادیوی بی بی سی یکی از منابع مهم خبری برای ایرانیها بوده‌. البتە در حدود دە سال پیش همکاران من یک مستند رادیوئی درست کردند بنام " انقلاب ایران" کە همین تاریخچەی بی بی سی بود ولی با صدا، مکتوب نبود، کە اون خیلی مفصل است، بعدا اونو یە عدەای بصورت کتاب هم در آوردند، در ایران هم چاپ شدە و موجود است، ولی بهرحال نقش بی بی سی فارسی بسیار مهم بودە در گزارش تحولات هفتاد سالەی اخیر در ایران و تا حد زیادی در افغانستان، چون ما در افغانستان هم برنامە پخش میکنیم.

حسن قاضی: مثلا من بیاد دارم یک زبانشناس و شخصیت کردی کە سالها مقیم انگلستان بود و در دوران رژیم پادشاهی در عراق چندین دورە وزیر فرهنگ بود در کابینەی دولت عراق، ایشان در نیمەی اول سالهای ١٩٧٠ در زمانیکە آقای هژیر تیموریان در رادیوی بی بی سی فارسی کار میکردند، با ایشون یە مصاحبەای کردند بمناسبت نوروز. اسمشون توفیق وهبی بگ بود. ایشون در سن هشتاد و چند سالگی در لندن فوت کردند. من فکر میکنم تنها نمونەی کە از صدای ایشان باقی ماندە باشە، همین مصاحبەای باشە کە آقای تیموریان با ایشان انجام دادند و این برای کردها خیلی ارزشمند است ، اگر بشە یە جوری کپی آنرا بدست آورد.

صادق صبا: حتما تو آرشیو ما هست، اگر کسی علاقمند باشە سعی میکنیم براش یە کپی بدیم. از این جور چیزها خیلی در آرشیو بی بی سی هست. بسیاری برای اولین بار صداشون از اینجا پخش شدە ، یا با بی بی سی مصاحبە کردەاند، یا خبرها رو ازاینجا شنیدەاند.از این جور چیزها در بی بی سی خیلی زیادهست.

حسن قاضی: آیا این آرشیو هفتاد سالە بطور کامل باقی موندە؟

صادق صبا: بسیاری چیزارو داریم، بسیاری چیزارو ما داریم، بسیاری چیزهای مهم رو ماداریم همچنان در آرشیو بی بی سی. البتە بصورت صدا، همە بصورت صدا خیلی چیزها در آرشیو ما وجود دارە، بلە!

حسن قاضی: فعالیت دیگری کە زیر سرپرستی شما انجام میگیرە، آنلاین یا سایت بی بی سی فارسی هستش. فکر کنم این بخش از فعالیت شما چندین سال قبل از آغاز فعالیتهای تلویزیونی شما راە اندازی شدە.

صادق صبا: بلە. آنلاین بی بی سی حدود ١٠ سال پیش راه افتاد. در ابتدا محدودەی کارش خیلی زیاد نبود. ولی الان آنلاین ما ٢٤ ساعتە است کە از لندن و واشنگتن ادارە میشە، یعنی موقعی کە در لندن خوابند در واشنگتن بیدارند. آنلاین ما دائما بە روز میشە و نە فقط خبر دارە، بلکە تحلیل دارە، مدتی یە یک ستون ' ناظران چە میگویند" هم درست کردیم کە افرادی کە خارج از بی بی سی هستند و نظر دارند بتونند نظرشون منعکس بکنند، ضمن اینکە تحلیلگران بی بی سی، همکاران من همچنان مطلب مینویسند. بعد مطالب خبری داریم. یکی از موفقیتهای سایت ما " صفحات ویژە" اش بودە کە بە مناسبتهای خاص ما صفحەی ویژە درست کردەایم.مثلا در مورد "بختیار"،یا در مورد " گروههای چریکی در ایران" و این نوع مطالب و بعدا اینها خیلی منبع مهمی شد برای دیگران. چون افرادی کە شاید هیچ موقع در مورد هیچ چیزی ننویسند یە دفعەای میایند در مورد یە موصوع خاص مینویسند و این صفحات ویژە نقش مهمی بازی کردە برای اطلاع رسانی و حتی تاریخی. برای اینکە یە منبع خام هست و همینطوری کە گفتم خیلی ها برای اولین بار در اینجا از خاطراتشون مینویسند موقعی کە مثلا در زمان شاه چریک بودند،یا مسائل متنوع دیگر.

حسن قاضی: ‌آقای صبا، میدونیم کە شما برنامەهاتون، چە برنامەی رادیوئی وچە برنامەی تلویزیونی تون برای فارسی زبانها در ایران نیست، بلکە برای افغانستان و تاجیکستان هم برنامە پخش میکنید. در آنلاین تاجیکی کە بە خط سیریلیک هست آنهم مورد توجە است؟

صادق صبا: بلە! بلە! ببین بی بی سی فارسی، بی بی سی ایران نیست. بعضی از ایرانیها تصورشون اینە کە چون فارسی در ایران صحبت میشە، باید همە مطالب بی بی سی فارسی مربوط بە مسائل ایران باشە کە اینطوری نیست. بلکە بی بی سی فارسی یە. اصولا بخش زبانهای خارجی بی بی سی جهانی تقسیماتش بر اساس زبانهاست نە کشورها. ما بخش زبان عربی داریم، بخش زبان فارسی داریم ، اسپانیائی و غیرە و ذلک. بنابراین ما هم مسائل افغانستان را پوشش میدیم، هم تاجیکستان. در افغانستان یک دفتر بسیار بزرگی داریم، خیلی از همکاران اونجا هستند، ، هم برای تلویزیون هم برای رادیو و هم سایت ما کار میکنند، در تاجیکستان هم همین طور. من اخیرا رفتە بودم تاجیکستان کە دفتر مارو ببینم. اونجا حدود دە نفر ما همکار داریم، کە هم بە خط فارسی مینویسند، هم بە خط سیریلیک.

حسن قاضی: هر دو؟

صادق صبا. بلە بلە! هر دو، خط سیریلیک هست . برای اینکە تاجیکها بعداز استقلاشون در ابتدا سعی کردند خط فارسی رو بکنند خط اصلی و خط رسمی در اونجا. ولی بهرحال بعدا بدلایل سیاسی تصمیم گرفتند کە همچنان خط سیریلیک رو نگاه دارند. بنابراین الان خیلی از مردم تاجیکستان اگر شما فقط بە خط فارسی بنویسید متوجە نمیشند. بنابراین الان ما هم سیریلیک داریم برای تاجیکستان، هم فارسی داریم برای تاجیکستان.

حسن قاضی: البتە ما دوبارە برمیگردیم بە این موضوع، ولی من یە جائی خوندم کە یکی از کارشناسان زبان در تاجیکستان گفتە بود اگر خطشون بە همان خطی کە در ایران رایج است تبدیل بشە، ممکنە در شرایط فعلی در تاجیکستان لطمە بزنە بە مسائل آموزشی.

صادق صبا: احتمال دارە، برای اینکە کار ما در بی بی سی این نیست کە بە مردم بگوئیم بە چە خطی بنویسند ، یا بە چە زبانی صحبت بکنند. اون مربوط بە مردم و دولتهاست. ما وظیفەمون خبررسانی و اطلاع رسانی است. اگر در تاجیکستان خط اصلی خط فارسی باشە، و مردم اونو بفهمند، ما بە فارسی مینویسیم. اگر متوجە بشیم خب کە این براشون سختە ، بە خط سیریلیک براشون مینویسیم. ما تصمیمی نمیگیریم. چون بعضی ها انتظار دارند، فرض کنید در تاجیکستان یە عدەای هستند کە عقیدە دارند باید خط فارسی خط اصلی باشە در اونجا و زبان فارسی هم بە اون شکلی کە در ایران صحبت میشە در تاجیکستان هم بە اون شکلی صحبت بشە. من چون موقعی کە تاجیکستان بودم این بحث هارو زیاد میشنیدم ، ولی ما وارد این بحثها نمیشیم، کار ما نیست.

حسن قاصی: ولی بهرحال از نظر نگارشی، نوشتاری، اون خط سیریلیکی کە در اونجا بکار بردە میشە یک خط فونمیک است یعنی شما برای هر صدائی کە در زبان دارید یە نشانە هم در نوشتار دارید، در واقع اون خط کاملتر است از خط فارسی ای کە الان در ایران رایج است.

صادق صبا: احتمالا همانطور هست کە شما میفرمائید. برای اینکە در خط فارسی مشکلاتی هست دیگە.

حسن قاضی: خیلیها در مورد این مشکلات صحبت کردەاند.

صادق صبا: بلە بلە، در گذشتە هم بارها صحبت شدە از این کە خط فارسی خط لاتین بشە ولی خب هیچ موقع عملی نشد.بدلیل همین مشکلی کە شمام میگید، منم موقعی کە در شمال ایران مدرسە میرفتم یکی از مشکلترین درسهام همین املاء بود، نوشتن بود. شما هم همینطور. دیگران هم. یعنی یاد گرفتن چگونە بنویسیم یکی از کارهای سخت بودە دیگە. چون ما در فارسی سە جور /س/ داریم ، سین داریم ، صاد داریم، ث سە نقطە داریم و این آسون نیست.

حسن قاضی: حالا یک مقدار در بارەی کارهای تلویزیون شما صحبت بکنیم، میدانیم کە بە زودی چهارمین سال فعالیت شما تموم میشە.قبل از اینکە بە محتوی برنامەهای تلویزیونی بپردازیم میخواستم سئوال بکنم راە اندازی برنامەی تلویزیونی تاثیری داشتە در برنامەهای رادیوئی، در کم کردن ساعات تهیە برنامە یا از نظر دیگر؟

صادق صبا: نە، نە، در مجموع تاثیری نداشتە، در کار سایت کە اصلا نداشتە، برای اینکە سایت از موقعی کە تلویزیون تاسیس شد،گسترش هم پیدا کردە، ولی برنامەی رادیوی ما یک مقدار کم شد.بخش عصر ما کە قبلا یک برنامەی مستقل بود، الان نیست، بجاش تلویزیون را اونجا پخش میکنیم.علتش هم نەبخاطر تلویزیون است. علتش اینە کە اصولا رادیوی موج کوتاە در دنیا دارە از اهمیتش کم میشە، و بی بی سی بیشتر در جاهائی بە کار رادیوئی اش ادامە میدە کە بهش اجازە بدن اف ام پخش کنە در اون کشور.مثل مثلا افغانستان. الان رادیوی دری یا همون فارسی بی بی سی را میتوانید با اف ام، از طریق اف ام گوش بدید،کیفیت خیلی خوبیە. برای اینکە در این دور و زمانە کە مردم دسترسی دارند بە تلویزیون و رادیوی اف ام و امکانات دیگری کە وجود دارە، دیگە شنیدن یە برنامەء رادیوئی از طریق موج کوتاە با خش خشی کە دارە، یە خوردە دارە بە اصطلاح از مد خارج میشە. مثل اینکە در گذشتە میبایست شما موسیقی رو از طریق صفحە بشنوید ، الان دیگە کسی صفحە استفادە نمیکنە، الان دیگە همە سی دی دارند یا از روشهای دیگە میشنوند. بە این دلیل.

حسن قاضی: فکرمیکنم تلویزیون بی بی سی فارسی در برنامەهایش عمدتا روی خبر تاکید میکنە،اگر ممکنە در مورد سیاست گذاری در مورد تهیەی خبر یک مقداری توضیح بدید!

صادق صبا: ببین تلویزیون فارسی بی بی سی فقط خبرنیست. ما در تلویزیون فارسی روزی ١٦ ساعت برنامە داریم ، ٨ ساعتش زندە است، ٨ ساعتش بعدا با یە تغییراتی تکرار میشە ولی تکرار کامل نیست.اون ٨ ساعت اول را اگر شما بخواهید نگاه بکنید نصف نصفە.یعنی حدود نصفش خبرە نصفش برنامەهای دیگەس؛ کە برنامەهای هنری هست، فرهنگی هست ، ورزشی هست، تکنولوژی هست، بحث هست و همەی اینها هست.

حسن قاضی: ولی تکیە اصلی بر تهیەی خبر است ، نیست ؟

صادق صبا: ببینید شما میتونید یە کانالی داشتە باشید کە فقط خبر باشە کە هست در دنیا، کە بیست و چهارساعتە کارش خبر رسانی یە . بی بی سی فارسی همچین کانالی نیست.نصف کارش خبرە، یعنی بین بولتن های خبری ما برنامەهای دیگە داریم. ولی خب من می پذیرم کە کار اصلی ما خبرە.، ولی فقط کانال خبری نیستیم.

حسن قاضی: در مورد تهیەی خبر و سیاست گذاری آن؟

صادق صبا: در مورد تهیەی خبر، بی بی سی فارسی بخشی از بی بی سی کل است. یعنی ما بخشی از بی بی سی جهانی هستیم و بی بی سی جهانی هم بخشی از بی بی سی داخلی. همەی ما یک سیاست واحد خبری داریم کە ما در انگلیسی بهش میگیم ادیتوریال گایدلاینز کە یک کتابچەای است کە طبق اون همەی کسانی کە در بی بی سی کار می کنند، باید طبق اون عمل بکنند؛ کە این کتابچە اولین بار نمیدونم کی تهیە شدە، الان خود بی بی سی دارە نود سالش میشە و سالهای طولانی ما این گایدلاینز، این دستور العمل را داشتیم و هر ٥ سال یکبار هم با توجە بە تحولات بازبینی میشە، مسائل جدیدتری درش وارد میشە، مثل مثلا، الان شبکەهای اجتماعی کە چیز جدیدتری یە اومدە اونجا؛ ما طبق اون عمل میکنیم، کە یکی اصول اصلی بی بی سی بی طرفی یە. سیاست اصلی ای کە ما در بی بی سی داریم عبارت است از ایمپارشیالیتی کە ما بە انگلیسی بهش میگیم، یعنی ما بی طرفیم، یعنی ما جهت نمی گیریم در مورد خبر. نمیگیم کار این درستە، کار اون غلطە، این دولت جنایتکارە،یا اون گروه مخالفش وحشی یە یا تروریستە. ما همچین اصطلاحاتی استفادە نمیکنیم، اصلا کار ما هم نیست. کار ما خبر رسانی است. از هر دو طرف هم میگیم و معتقدیم کە بینندەگان باید خودشون تصمیم بگیرند. ببین اصل اول ما بی طرفی است و ، بعد دقتە، مسئلەی دقت در بی بی سی خیلی برای ما مهمە، کە ما همیشە دوست داریم همیشە چیزی را کە بالاخرە منتشر میکنیم، چە در اینترنت، چە در رادیو و چە در تلویزیون مخاطب ما احساس بکنە کە این درستە؛ دیگە لازم نیست برە جای دیگە چک بکنە کە این اتفاق پیش اومدە یا نە؟ چون ما خودمون تا مطمئن نشیم یک خبری، یک واقعەای درستە پخش نمیکنیم. همیشە برای ما درستی خبر مقدم بر سرعتە. چون بعضی ها ممکنە بگن چرا بی بی سی گاهی خبر رو دیر منعکس میکنە؟ برای اینکە مطمئن بشیم، دقت برای ما خیلی مهمە و بعد برای ما انصاف هست. انصاف خیلی برای ما مهم است. در انگلیسی بهش میگیم فەیرنس. ما در خبررسانی باید فەیر باشیم، یعنی نظرات مختلفو بهش اهمیت خاص بدیم و منعکس بکنیم. مثلا این نظر خوشمون نمیاد منعکس نکنیم وجود ندارە. فەیرنس یک بخش اساسی از کار ماست.
و تراست، ما دوست داریم مردم بە ما اعتماد داشتە باشند و، برای همینە کە اخیرا دریکی از برنامەهای بی بی سی انگلیسی، در برنامەی نیوزنایت مشکلی پیش اومد بلافاصلە بالاترین فرد در بی بی سی استعفا داد بخاطر اشتباهی کە صورت گرفتە بود.
یعنی در این تشکیلات اینقدر اشتباە کم صورت میگیرە، کە اگر یە روز صورت بگیرە، بالاترین مقام در این تشکیلات بدلیل این مسئلە استعفا میدە، کە بنظر من این افتخاری یە برای این تشکیلات کە اینقدر بە مسئلەی درست بودن خبر اهمیت میدە.

حسن قاضی: از آنجائیکە شما این مسئلە را مطرح کردید، میخواستم بپرسم الان این مسئلە بە کجا کشید؟ و رئیس جدید بی بی سی کی انتخاب میشە؟

صادق صبا: ببینید، مسئلەی اصلی شاید بد نباشە من برای بینندەگان شما توضیح بدم. یک برنامەای در کانال ٢-ی بی بی سی هست بنام " نیوز نایت" کە برنامەی تحلیلی- خبری عمیقی یە، هر شب پخش میشە. در اون برنامە اینا گزارشگرانشون یە مطلبی تهیە کردە بودند در مورد سوء استفادەی جنسی یکی از مجریان سابق بی بی سی در حدود سی چهل سال پیش.ادیتور این برنامە ظاهرا تصمیم گرفت اینو پخش نکنە.حالا چرا چنین تصمیم گرفت، دلایلش چی بود؟ موضوع یە تحقیقی یە، یعنی بعد از اینکە این مسائل روشن شد، یک فردی تعیین شد خارج از بی بی سی کە برە تحقیق بکنە چرا این پخش نشد ؟ دلیلش چی بودە و نتیجەی این تحقیق هنوز منتشر نشدە. ما منتظریم کە منتشر بشە و دقیقا معلوم بشە چرا تصمیم گرفتە شد اون برنامە پخش نشە؟ ولی بعد از اون در همون برنامە، یە برنامەی دیگری پخش کردند کە اونهم اشتباە بود و در اونجا یە سیاستمداری رو متهم کردند بە سوء استفادەی جنسی از کودکان، کە اشتباە بود و بە اون دلیل بود مدیرکل بی بی سی استعفا داد، برای این برنامەی دوم کە بعدا معلوم شد این اتهام نادرستی بودە وارد شدە. در مورد برنامەی اول هنوز ما نمیدونیم بکجا خواهد کشید، ولی در مورد دوم خب دقیقا معلوم شد کە اشتباە بودە. اون کسی کە شهادت دادە بود خودش هم پذیرفت کە اشتباە کردە بود. ما معتقدیم کە یە مقدار اصول دقت کە در بی بی سی وجود دارە رعایت نشدە بود. بهمین دلیل هم مدیرکل بی بی سی استعفا داد و حالا یە مدیر کل جدیدی " ‌آقای تونی هال" کە قبلا از مدیران ارشد خبری در بی بی سی بودە ولی بعدا رفتە بود در " رویال اپرا هاوس لندن" اونجا کار میکرد، تا چند ماە دیگە برمیگردە کە میشە مدیرکل جدید بی بی سی.

حسن قاضی: یعنی فکر میکنیدشما دیگە این بحران را پشت سر گذاشتەاید؟

صادق صبا: ما فکر میکنیم ، من شخصا فکر میکنم نە فقط ما این بحران را تا حد زیادی پشت سر گذاشتەایم، بلکە این بحران ما را قویتر کردە، برای اینکە این درسی یە، کارهائی کە ما کردیم درسی یە برای همەی رسانەهای دنیا کە درس بگیرند. اولا اینقدر مسئلەی درستی خبر باید براشون مهم باشە کە اگر اشتباه میکنند باید بپذیرند کە ما اشتباە کردیم و بعد مسئولیت قبول کنند. در این تشکیلات یک نفر اومد مسئولیت قبول کردە کە بالاترین فرد بودە و هیچ نقشی هم در اون برنامە نداشتە، هیچ نقشی نداشتە ، چون بی بی سی ...

حسن قاضی: برنامە را تعقیب نکردە بود.

صادق صبا: آرە دیگە، در بی بی سی شما در روز صدها ساعت برنامە پخش میکنید.یک فردی کە در اون بالا هست کە نمیتونە همەی برنامەها رو ببینە کە چە خبرە، ولی با وجود این خب مسئولیت قبول کرد. از این جهت بنظر من این نشونەی قدرت هست در این تشکیلات کە چقدر بدرستی خبر اهمیت میدە و اگر اشتباهی بشە یکی استعفا میدە، بنظر من همچین چیزی در خیلی از کشورها اتفاق نمی اوفتە. شما حتما میدونید در کشورهای جهان سوم، در ایران، نمیدونم در عراق، در خیلی از کشورهای جهان، حالا من مثال نزنم ( می خندد) ، دائما اشتباە میکنند ، اشتباه عمدی، غیرعمدی و کسی هم از جاش تکون نمی خورە.در این تشکیلات اولا ما پذیرفتیم کە ما اشتباە کردیم و بعدش هم بزرگترین شخصیت این کانال، این تشکیلات بی بی سی استعفا دادە، بنظر من من فکر میکنم این ما را قویتر میکنە، نشون میدە کە چقدر مسئلەی درستی خبر در اینجا ، در این تشکیلات مهمە.

حسن قاضی: حالا دوبارە برگردیم سر مسئلەی چگونگی تهیەء خبر.طبیعتا شما بخش بزرگی از خبرهاتون را بر پایە گزارشات خبرنگارهاتون در کشورهای مختلف تهیە میکنید. در جاهائی کە خبرنگار ندارید، مثلا در مورد ایران کە الان بطور آزاد نمیتونید فعالیت داشتە باشید، این منابع خبری را چە جوری چک میکنید؟

صادق صبا: ببینید ما در بی بی سی یک قانونی داریم بهش میگیم " گولدن رول" و اون قانون طلائی بی بی سی یە، اینکە هر خبری رو برای اینکە منعکس بکنیم باید دوتا منبع معتبر مستقل از هم تائیدش بکنند. در ایران هم اگر ما بخواهیم مثلا خبرگزاری رویترز کە در ایران هست و خبرگزاری آژانس فرانس پرس ، مال فرانسە است در ایران هست، یا حالا آسوشییتدپرس یا بقیە ، خبرگزاریهای مهم. اینها اگر دوتا تائید بکنند از نظر ما اون خبر تائید شدە است و ما مشترکاتشون بعنوان خبر تائید شدە منعکس میکنیم. البتە در جاهائی کە ما خودمون خبرنگار داشتە باشیم همون یە نفر خبرنگار کافیە و در مورد چیزهائی کە از رسانەهای دولتی گفتە میشە، دیگە احتیاج بە منبع نداریم. مثلا اگر رادیوی ایران امروز اعلام بکنە کە آقای خامنەای این دستور رو دادە یا آقای احمدی نژاد اینو گفتە؛ یا این اتفاق افتادە برای ما منبع است، دیگە لازم نیست بریم یە جای دیگە هم تائید بکنیم. منابع رسمی یا مثلا ایرنا،خبرگزاری رسمی ایران . در مورد کشورهای دیگە هم همینطور. موقعی کە کانالهای رسمی بگند از نظر ما....

حسن قاضی:در مورد گروههای اپوزیسیون این کشورها چی؟ از آنها هم بعنوان منبع خبر استفادە میکنید یا نە؟

صادق صبا: در مورد گروههای اپوزیسیون در صورتی استفاده‌ میکنیم کە واقعا یک سابقەی درست کرداری داشتە باشند و ما بتونیم تائید بکنیم چیزهائی را کە میگن. ببینید ما میگیم دولت اینو گفتە و اگر اشتباه میگە مسئولشە، در مورد اپوزیسیون ، اپوزیسیون هم ممکنە بعضی اوقات بخواد در مورد یە خبری مبالغە بکنە و بهر حال ما موقعی کە منعکس بکنیم مسئولیت تا حدی بعهدەی ما خواهد بود. بنابراین ما سعی میکنیم خبرها از طرق دیگر هم تائیدشو بگیریم، ولی مثلا در مورد ایران اگر بازهم بخوایم مثال بزنیم ، مثلا بعضی از سایتهای گروههای اپوزیسیونو چون در سالهای اخیر نشون داده‌اند کە خبرهاشون جدی یە و اونهاهم دقت لازمە را میکنند، حتی بعنوان یک تک منبع استفادە میکنیم. ولی باید مطمئن بشیم. اگە یکدفعە اونام نادرست بگن ....

حسن قاضی: بە کار شما ممکنە لطمە بزنە...

صادق صبا: صدمە میزنە دیگە. ما مشکل خاصی نداریم از گروە اپوزیسیون استفادە بکنیم، ولی نمیخوایم خدای نکردە این کار باعث بشە کە بما صدمە بزنە، چون مخاطب میگە من اینو از بی بی سی شنیدم ، یا در بی بی سی خوندم یا دیدم. نمیگە بی بی سی بە نقل از فلان کس گفتە بود.بنابراین ما باید تا حد زیادی مطمئن بشیم . یکی از منابع اصلی خبری ما حتما اپوزیسیون هست. مثلا شما فرض بکنید اگر در ایران یک نفر رو بگیرند، یک نفر رو آزار برسونند ما با خانوادەشون حتما صحبت میکنیم و برای ما بعنوان یک منبع کافیە. اگر یک مادری بیاد بگە کە پسر منو دیشب گرفتند، شکنجەاش کردند، مثل فرض کنید مادر ستار بهشتی، برای ما کافیە. بهر حال مادرە و در مورد خانوادەاش دارە صحبت میکنە. یا منابع معتبر کە از نظر ما معتبر باشند ما استفادە میکنیم. هیچ ابائی نداریم ولی بهرحال باید معیارهای خودمونو استفادە بکنیم کە مطمئن باشیم چیزی را کە ما پخش میکنیم درسته‌.

حسن قاضی: یکی دیگە از دستگاههائیکە در چارچوب بی بی سی جهانی فعالیت دارە مونیتورینگ سرویس است ، اگر ممکنە راجع بە این کار یە مقداری توضیح بدین و دوم اینکە در بی بی سی فارسی چە در رادیو،چە در تلویزیون و چە در آنلاین تا چە حدی از دادەهائی کە از طرف مونیتورینگ سرویس، مخصوصا در بارەی کشورهائی کە بی بی سی فارسی برنامەهایش رو برای اونجاها میفرستە استفادە میکنید در خبرها؟

صادق صبا: مونیتورینگ سرویس یک بخش جدائی ناپذیر بخش جهانی بی بی سی یە و بودجەاش را هم بخش جهانی بی بی سی تامین میکنە. اینها کارشون اینە در یک جائی در انگلستان در نزدیکی های لندن بنام کاورشام ؛ مرکزشون اونجاست و البتە دفاترهم در کشورهای مختلف دارند، مثلا در جمهوری آذربایجان دفتر دارند و جاهای دیگە دارند، اینا کارشون مونیتور کردنە، یعنی اینکە کانالها و رادیوها و مطبوعات کشورهای مختلف رو گوش میدند، میخونند، میبینند و بعد ترجمە میکنند ، ترجمە میکنند و خلاصەشو میفرستند برای مشتری هاشون. کە یک بخش بزرگی از مشتریهاش ما هستیم. ولی رسانەهای انگلیسی هم از اینها استفادە میکنند ، رسانەهای مثل روزنامەی تایمز یا هرکسی میتونە آبونە بشە و از این سرویس استفادە بکنە. دولتهاهم ازش استفادە میکنند. دولت انگلیس، دولت آمریکا . یک سرویس همگانی یە. هر کسی میخواد میتونە استفادە کنە. چون اونا کارشون فقط ترجمە کردنە، هیچ نظری نمیدند، فقط میگن برای مثال رادیوی ایران امروز اینو گفت، یا رادیوی بغداد اینو گفت یا چیزهائی مثل این.یک سرویس خیلی مهم یە، مادەی خامی یە برای ما ژورنالیستها. ما در بخش فارسی کمتر ازش استفادە میکنیم در مورد ایران، برای اینکە خودمون بە منبع اصلی دسترسی داریم کە رسانەهای فارسی زبان ایرانی هست ، ولی همکاران من دربخشهای دیگر بی بی سی خیلی ازش استفادە میکنند، ولی در بخش فارسی ما از مونیتورینگ سرویس برای بخشهای دیگر جهان استفادە میکنیم.در جهان عرب، مثلا اگر بخوایم ببینیم امروز مثلا در سوریە ، در اخبار مهم ساعت ٢-ی بعدازظهرشون بر فرض چە گفتند؟ نظر رسمی دولت چییە؟ خب از مونیتورینگ استفادە میکنیم. بنظر من سرویس بسیار مهمی یە، مادەی خامی یە برای ژورنالیستها.

حسن قاضی: در مورد محتوی برنامەهای غیر خبری تلویزیونتون ممکنە یە مقدار بیشتری توضیح بدین. من البتە خیلی هاشون دیدم ، ممکنە برای تماشائیان ما جالب باشە.

صادق صبا: بلە، بلە! ببینید ما یە برنامەی بولتن خبری داریم هر روز کە از ساعت یک و نیم بعدازظهر کە ما بوقت گرینویچ شروع میکنیم تا نە و نیم شب ادامە دارە و سر هر ساعتی ما برنامەی خبری داریم، هر سر ساعت.علاوه‌ بر اونها ما بنظر من برنامەی خیلی موفقی داریم اسمش هست " نوبت شما" کە پنج روز در هفتە پخش میشە از ساعت سە و چهل....

حسن قاضی: کە مردم زنگ میزنند ...

صادق صبا: بلە، بلە! یە موضوعاتی رو ما انتخاب میکنیم و مردم زنگ میزنند و اظهار نظر میکنند. بنظر من مسائلی کە ما در اینجا مطرح میکنیم خیلی اوقات مسائل تابو هستند. مسائلی یە کە در جاهای دیگە شما نمیتونید در موردشون صحبت کنید. مثلا هفتەی اخیر کە برنامەی مربوط بە ایدز بودە، روز جهانی ایدز بودە، موضوع ایدز بودە. ما دوتا کارشناس، دو تا دکتر بسیار سرشناس رو دعوت کردیم در این برنامە و مردم زنگ میزدند و سئوالاتی در مورد مسائل ایدز میکردند کە شما جائی دیگر اصلا فرصتشو پیدا نمیکنید. در مورد هر نوع مسائلی.چون مسئلەی ایدز یە مقدار بە مسائل جنسی ربط دارە، مردم براحتی نمیتونند در جاهای دیگە صحبت کنند ، در کانال جمهوری اسلامی یا در افغانستان یا جاهای دیگە. این فرصتو کانال ما ایجاد میکنە برای بینندەگان کە در مورد هر موضوعی بتونند صحبت بکنند و اطهار نظر بکنند. این یە حسن این برنامە است. حسن دیگەش اینە کە این برنامە یە فوروم یە، یە میدانی یە ، یە جائیە برای بحث آزاد کە افرادی کە باهم نظر مختلف دارند بتونند با هم بحث بکنند در یک محیط متمدنانە بتونند با هم بحث بکنند، نظرات مختلفو بگند و از هم یاد بگیرند. ما هم اینجا فقط مودره‌یت میکنیم، برنامە را ادارە میکنیم، نە میگیم این غلطە،نە میگیم اون درستە ، فقط میدانی فراهم میکنیم، فرصتی فراهم میکنیم برای بینندەگان در سراسر جهان ، از ایران، افغانستان، تاجیکستان ، فارسی زبانان دیگر نقاط جهان بیایند و در بارە موضوعات مختلف صحبت کنند. این برنامە ی " نوبت شما". علاوە بر اون ما یە برنامەای داریم بنام

"پرگار" کە اونم روزهای دوشنبە پخش میشە برنامەی بسیار مهمی یە ، یکی از برنامەهای موفق ما است کە کارشناسان را دعوت میکنند و کارشناسان اونجا صحبت میکنند، برخلاف " نوبت شما" کە مردم معمولی صحبت میکنند، اینجا کارشناسان بازهم در مورد مسائل بسیار پیچیدەای کە جواب دقیق ندارە ، مسائل اخلاقی، مسائل فلسفی را بحث میکنند. مثلا در هفتەای کە ما هستیم بحث در بارەی این بود کە اوتونزیا یا خوشمرگی یا خودکشی کسی کە بیماری ناعلاج دارە جونشو خودش بگیرە یا دکتر بهش کمک کنە، یا فامیلش کمک کنە این درست هست یا نە؟ خب این مسئلەی بسیار مهم اخلاقی، فلسفی است. یک عدەای معتقدند کسی نباید جان بشرو در هیچ شرایطی بگیرە. این برنامە بە این مسائل میپردازە، بنابراین برنامەای است کە کمک میکنە بە گسترش اندیشەها و افکار. و بعد برنامەی " صفعە ٢" رو داریم کە اونجا مسائل سیاسی بحث میشە، برنامەی " بە عبارت دیگر" داریم کە اونجا هم با افراد معروف و سرشناس در مورد کارشون، زندگی شون بحث میشە . علاوە بر این مسائل ما برنامەی موسیقی داریم، برنامەی " مکث" داریم کە برنامەی موسیقی فارسی یە، غیر فارسی هم توش هست، موسیقی جهانی یە، موسیقی مناطق مختلف ایران هست ، کردی هست، ترکی هست درش موسیقی هست. و بعد برنامەای هفتگی داریم بنام "کلیک" کە برنامەی تکنولوژی ما است، اونهم برنامەی خوبیە. یە برنامەای داریم بنام " تماشا" ....

حسن قاضی: برنامەی هنری یە.

صادق صبا: برنامەی هنری یە با تولید سطح بسیار بالا ، از لحاظ تولید هنری، تولید تلویزیونی من فکر میکنم یکی از بهترین برنامەهای ما است، کە در مورد تحولات هنری ای منطقە یعنی ایران و افغانستان، تاجیکستان و جهان صحبت میکنیم و برنامەهای مختلف دیگری ما داریم، برنامەی ورزشی مفصل داریم روزهای جمعە بنام " ورزش ٧ ". برنامەهای زیادی داریم.

حسن قاضی: و در موارد معینی برنامەی ویژە دارید. مثل برنامە در مورد انتخابات ریاست جمهوری در آمریکا.

صادق صبا: بلە! یکی از کارهای دیگەای کە ما میکنیم اینە کە اگر یە موضوع مهمی اتفاق بیفتە پوشش ویژە بهش میدیم و یا یک کار دیگە کە ما در این کانال میکنیم اگر یک خبر مهمی پیش بیاد در منطقەی ما بخصوص در ایران،ما برنامەهای معمولی مون را قطع میکنیم و میشیم یە کانال خبری. مثلا من یادمە، روزی کە آیت اللە منتظری فوت کرد کە واقعەی بسیار مهمی بود از نظر ما ، ما هم برنامەهامونو زودتر شروع کردیم در اون روز و هم در طول روز دیگە برنامەهای معمولی موسیقی و هنری و تکنولوژی و اینهامونو پخش نکردیم، بلکە فقط بە مسئلەی آقای منتظری و ابعاد نظرات و تبعات فوت ایشون پرداختیم. بنظر من یکی از درخشانترین روزهائی کە من در بی بی سی کار کردەام پوشش اون روز مرگ آقای منتظری بودە.

حسن قاضی: فکر کنم یکی از کارهای دیگر – نمیدونم این تنها آنلاین هست یا بشکل کلاس هم هست – شما مدرسەی روزنامەنگاری بی بی سی است.

صادق صبا: بلە، بلە!

حسن قاضی: لطفا در این بارە هم توضیح بدین!

صادق صبا: ببین، بی بی سی، اصولا یکی از کارهای مهمی کە بی بی سی میکنە بطور کل، آموزش خبری است،کسانیکە وارد بی بی سی میشند، همەی ماها، من کە بیست و دوسال پیش وارد بی بی سی شدم ، دورەهای مختلف خبری و آموزشی دیدم ، کە هم با تکنیک خبری آشنا بشیم، هم اصول ادیتوریال بی بی سی را رعایت کنیم، مثل بی طرفی، دقت و انصاف و غیرە و اینها. این مسئلە همچنان ادامە دارە . از یکی دو سال پیش ، بخش آموزش بی بی سی تصمیم گرفت کە اینها را بە زبان فارسی هم تهیە بکنە برای کسانیکە از راە دور هم لااقل بتونند بخونند، بشنوند و یاد بگیرند کە اصول دقیق روزنامەنگاری بی بی سی چە هست؟ کە اینها الان در سایت ما وجود دارە . اینهم وا‌قعا یکی از کارهای مهمی یە کە بی بی سی انجام میدە، همین آموزش اصول خبری یە. ما فکر میکنیم بهترین روش خبر رسانی، خبر رسانی نوع بی بی سی یە کە بی طرفانە است و مخاطبان خودشون فرصت داشتە باشند فکر بکنند تصمیم بگیرند تا اینکە ما بهشون بگیم این درستە، اون غلطە.

حسن قاضی: بزودی بە اتمام فعالیتهای چهارسالەی بی بی سی نزدیک میشیم. در این مدت فکر کنم شما با مشکلاتی هم روبرو بودەاید، یکی از این مشکلات ایجاد پارازیت و اغتشاش روی موجهای رسانەای بودە مشخصا در ایران و جلوگیری شدە از پخش برنامەهایتان.لطفا در این مورد توضیح بدید. از طرف دیگە فکر کنم بی بی سی فارسی چند جایزەای گرفتە، از اینم بگید.

صادق صبا: ببینید از چهار سال پیش کە بی بی سی فارسی درست شد، بعد از حدود پنج شش ماه مصادف شد با انتخابات ریاست جمهوری در ایران. این انتخابات ریاست جمهوری در ایران، همانطور کە همگان اطلاع دارند مناقشە برانگیز شد، چون آقای موسوی و آقای کروبی نتیجەی انتخابات رو قبول نکردند و گفتند تقلب شدە و بعدش هم میلیونها نفر از مردم اومدند تو خیابون گفتند رای من کو؟ درستە؟ و بعدش هم سرکوب شدید کسانیکە در خیابانها بودند، بازداشتهای گستردە، هنوزهم یک عدەای در زندان هستند، یک عدەای کشتە شدند و اینها. خب ما این واقعە را گزارش دادیم. این برای مقامات جمهوری اسلامی خیلی سنگین تمام شد. اونها حتی بی بی سی را متهم کردند کە ما دامن زدیم بە رفتن مردم بە خیابانها کە مطلقا نادرستە. اصلا ربطی بە ما ندارە. آقای موسوی و آقای کروبی گفتند ما نتیجەی انتخابات را قبول نداریم و ما اینهارو گزارش کردیم. مردم هم خودشون سە میلیون بیرون اومدند، ما گزارش کردیم. بعدش کە دیگە بیرون نیومدند، ما هم گزارش نکردیم.

ولی خب جمهوری اسلامی از همون زمان یک دشمنی خاصی رو در پیش گرفت در مقابلە با بی بی سی کە بنظر من سیاست بسیار غلطی یە، برای اینکە نە بنفع اونهاست، ما هم چنین چیزی رو نمیخواهیم. و بعد از طرف دیگە هم تصمیم گرفتند کە هر وقت دلشون بخواد پارازیت بندازند روی تلویزیون فارسی بی بی سی کە اینهم برخلاف همەی مقررات بین المللی یە کاری کە جمهوری اسلامی میکنە. و در روزهای خاص، مثلا در حدود یکسال و نیم پیش کە ما یک برنامەای در مورد خود آیت اللە خامنەای درست کردیم کە ایشون چگونە در ایران حکومت میکنە، بنام "خط و نشان رهبر"، چون تو دنیا و حتی بین ایرانیها این تصور وجود دارە کە دولت در ایران در دست رئیس جمهورە، چون ‌آقای احمدی نژاد زیاد سروصدا ایجاد میکنە، حرفای گاهی تند میزنە از نظر جهانی، همە فکر میکنند ایشون رهبرە. ما میخواستیم توی این فیلم نشون بدیم کە رهبر واقعی در ایران آقای خامنەای یە ، اینم دفترشە، اینم افرادی کە براش کار میکنند ، اونها اصلا از این چیزها خوششون نمیاد کە شما در مورد ‌آقای خامنەای بخواین کوچکترین اظهار نظری بکنید. بنابراین شدیدا برنامەهای مارو از همون زمان پارازیت انداختند و ما بە نهادهای بین المللی شکایت کردیم، دولتها در این زمینە اظهار نظر کردند، اتحادیەی اروپا قطعنامە صادر کرد، محکوم کرد کار دولت ایرانو ...

حسن قاضی: فکر کنم شما در کنفرانسی در بروکسل در پارلمان اروپا در این بارە شرکت کردید؟

صادق صبا: بلە من در پارلمان اروپا رفتم، اونجا سخنرانی کردم ، هر جا میریم این روزا، این اقدامو محکوم میکنیم. برای اینکە میخواهیم همە در دنیا اطلاع داشتە باشند کە این کار بسیار کار زشتی یە، آشوب ایجاد میکنە.

حسن قاضی: علیە هر کانال تلویزیونی انجام بگیرە شما محکوم میکنید؟

صادق صبا: بلە، هر کسی. خود جمهوری اسلامی هم خودش قربانی پارازیت اندازی توسط دیگرانە. یعنی خودش پارازیت میندازە روی کانالهای فارسی زبان . خب کشورهای دیگە احتمالا روی کانالهای عربی زبان اونها یا انگلیسی زبان اونها پارازیت میندازند، من نمیدونم کدوما بیشتر، ولی من اغلب میخونم کە جمهوری اسلامی هم شاکی یە از این مسئلە. بنابراین اگر واقعا پارازیت اندازی بدە کە جمهوری اسلامی اینو میگە، خودش هم نباید این کارو بکنە. ببینید ماهوارە یک پدیدەی کشف بشری یە کە در آسمان هست کە همەی ما ازش استفادە بکنیم. شما برای برنامەهای خودتون، ما برای برنامەهای خودمون ، جمهوری اسلامی هم استفادە بکنە و بعد باید رعایت بکنیم. اینجا فرکانس بندە است، اینجا فرکانس شما است ، اونجا فرکانس جمهوری اسلامی یە، همە باید بطور متمدنانە رعایت بکنیم. همین طوریکە جمهوری اسلامی میخواد صداشو و تصویرشو مردم دنیا ببینند، خب بی بی سی هم میخواد صدا و تصویر اونو مردم دنیا ببینند.

جمهوری اسلامی بخودش حق میدە کە از هات برد استفادە بکنە برای پخش برنامەهای خودش، ولی میگە شما حق ندارید اونجا باشید و پارازیت میندازە روی ما کە کار بسیار زشتی یە و الان دنیا هرچە بیشتر دارە آگاە میشە بە این مسئلە ،خود جمهوری اسلامی الان قربانی شە.

حسن ‌قاضی: آگاە هست ولی در برابر این کار غیرقانونی چە باید کرد؟

صادق صبا: ببین، غیر قانونی هست از این جهت کە یک نهاد جهانی هست بنام ( آی تی او) یعنی اتحادیەی جهانی ارتباطات کە وظیفەاش نظارت بر همین فرکانسهای است کە همەی کشورهای مختلف و کانالهای مختلف کە دارند رعایت بکنند. ایران هم عضوشە، متاسفانە این تشکیلات قدرت ندارە جلو کشورهای خاطی مثل جمهوری اسلامی رو بگیرە. من معتقدم، واقعا همچین نهادی بر قدرتش اضافەتر بشە و بتونە جریمە کنە یا حتی مجازاتهای سنگینتر برای کشورهائیکە این اقدام رو انجام میدن. حالا آن کشور میتونە ایران باشە، میتونە عربستان سعودی علیە ایران باشە، یا بحرین علیە ایران باشە یا آمریکا علیە ایران باشە. من نمیدونم کی ، هر کسی. من میگم همە باید این مسئلە رو رعایت بکنند و همە بتونند از ماهوارە استفادە بکنند.

حسن قاضی: این پارازیت اندازی غیراز محروم کردن مردم از دسترسی بە اطلاعات، از نظر جسمی و سلامتی انسانها هم خیلی مضرە.

صادق صبا: صد در صد ! ببین ما دو جور پارازیت اندازی داریم، یە وقت شما اصل پیامی را کە دارە میرە بە ماهوارە رو مخدوش میکنید این نتیجەاش این خواهد بود کە در سراسر جهان هیچ جائی، هیچکسی نمیتونە برنامەتو ببینە. مثلا دولت ایران میخواد بگە من نمیخوام این برنامە تو ایران پخش بشە، ولی موقعی کە این کار را میکنند حتی مثلا بینندەی فارسی زبان فرض بکنید در کردستان هم نمیتونە اونو ببینە، چون همەی دنیا قطع میشە. اون برای سلامت جسمانی زیاد خطری ندارە، اصلا خطری ندارە. البتە خطر روانی دارە، چون شما داری برنامەای را نگاە میکنی، یە دفعە یکی اینو قطع میکنە.خب اعصابت خورد میشە. ولی یک نوع دیگە پارازیت اندازی داریم کە پارازیت اندازی منطقەای و محلی یە کە اون واقعا از نظر بسیاری از کارشناسان صدمەی شدید وارد میکنە بە سلامت مردم و اون کار یە کە جمهوری اسلامی شدیدا در داخل ایران دارە انجام میدە و حتی مقامات جمهوری اسلامی، حتی وزیر ارتباطات آقای احمدی نژاد، حتی شخصیتهای مهم دیگر، بعضی از نمایندەگان مجلس در ایران صریحا گفتەاند این صدمە میزنە، دولت ایران نمیتونە چنین کاری رو با مردم خودش بکنە، برای اینکە اینها یە کانالی رو نبینند، اینها را بخواند صدمەی جسمی بزنند و زنان باردار بچەهاشون احیانا ناقص الخلقە بشند و خطرات دیگر سلامتی کە ممکنە داشتە باشە. واقعا این هم کار بسیار زشتی یە و هیچ دولتی حق ندارە چنین کاری رو علیە ملت خودش بکنە. برای اینکە مثلا شما یک برنامەای رو نبینید بە سلامت بچەی متولد نشدەتون صدمە بزنە. همەی اینها از نظر جامعەی جهانی محکومە. من امیدوارم همەی کشورها روزی بە این نتیجە برسند کە بخودشون اعتماد بە نفس داشتە باشند کە مردمشون بتونند چیزهای دیگر را هم ببینند و خودشون تصمیم بگیرند. بشنوند، خودشون تصمیم بگیرند، چە ایرادی دارە؟ همین طوری کە جمهوری اسلامی بە زبان کردی برنامە پخش میکنە، بە زبان بوسنیایی برنامە پخش میکنە، بە زبان انگلیسی، عربی، بە زبانهای دیگر، بە زبان فرانسوی برنامە پخش میکنە ، جمهوری اسلامی یکی از بزرگترین کشورهای پخش کنندەی برنامە است و میخواد دیگران پیامش را بشنوند خب چە ایرادی دارە کە مردم ایران پیام بی بی سی و ڤویس آف آمریکا و غیرە را هم بشنوند، بعد خودشون تصمیم بگیرند. لازم نیست یکی اون بالا باشە بگە، کە من معتقدم شما فقط اونو بشنو و اونو نشنو. ولی خودم حق دارم بە همەی دنیا هرچە کە من لازم میدونم من بە اونا بگم. ببین ! اینا کارهای عجیب غریبی یە پیش میاد.

حسن قاضی: در مورد جوائزی کە تلویزیون شما در این مدت گرفتە؟

صادق صبا: ببین! تلویزیون ما بنظر من مو‌قعی کە افتتاح شد یک استانداردی رو در رسانەهای فارسی زبان ایجاد کرد کە تا آنموقع وجود نداشت. استاندارد ما، استاندارد بی بی سی یە و بنظر من استاندارد بی بی سی ، استاندارد خیلی بالائی یە، چە از لحاظ فن خبررسانی. یعنی تکنولوژیش، فیلمبرداری، ادیت و رنگ و غیرە و چە از لحاظ محتوی. بنابراین این مورد توجە هم جامعەی فارسی زبانان هم در ایران و هم در افغانستان و تاجیکستان و دنیا قرار گرفت و هم کسان دیگری کە حتی فارسی نمیدونند اهمیت کار ما رو پی بردند کە ما داریم چە کار مهمی انجام میدیم برای فارسی زبانان، خب تا بحال چندین جائزە گرفتیم و همین هفتەی گذشتە هم در ونیز یوتل سات کە جایزەی سالانەاش را میداد. یوتل سات صاحب کانال هات برد هم هست کە برنامەی شما هم از این ماهوارە پخش میشە، اینها در ونیز هر سال جائزە میدند و یکی از برنامەهای تلویزیون فارسی بی بی سی بنام " شکسپیر از کابل " جائزەی بهترین برنامە را گرفت و من و تیمی کە درست کردە بودند اونجا بودیم و واقعا برای من خیلی افتخار آفرین بود موقعی کە اسم تلویزیون فارسی بی بی سی رو صدا کردند و من رفتم جایزە رو گرفتم، البتە بلافاصلە دادم بە همکاران من کە اونها درست کردە بودند، برای اینکە من نقشی در اون کار نداشتم. بهر حال از افتخارات ما است کە تونستیم در این چهار سال خودمونو تثبیت کنیم بە عنوان یک کانال با یک استاندارد بسیار بالا.

حسن قاضی: الان یە سئوالی دارم کە ممکنە یە مقداری گلایە آمیز تصور بشە ولی باید مطرح بشە. شما اشارە کردید بە برنامەی " نوبت شما ". من یادم هست کە در سال ٢٠١٠ در ٢١ فوریە کە از طرف سازمان یونسکو بە عنوان روز جهانی زبان مادری برگذار میشە، در این برنامە زبانهائی کە در ایران رایج هستند مثلا زبان کردی و زبان ترکی آذربایجانی بە عنوان زبانهای " محلی" مورد بحث قرار گرفتند. یا اصطلاح "قوم " و غیرە کە بە ناروا بکار بردە میشە. در واقع در مورد زبان کردی و زبان ترکی آذربایجانی مسئلە بهیچوجە این نامگذاری نمیتواند درست باشد چون هر دوی این زبانها در همسایگی ایران زبانهای رسمی و زبانهای دولتی هستند و تعداد کسانیکە در ایران بە این دو زبان صحبت میکنند از نظر جمعیتی تعدادشان خیلی بالاتر و بیشتر است هم از جمهوری آذربایجان و هم از منطقەی فدرال کردستان عراق کە در آنجا طبق قانون اساسی عراق زبان کردی یکی از دو زبان رسمی آنجاست . شما با در نظرگرفتن اصل بی طرفی کە بە آن اشارە کردید در این زمینە چە جوابی بە این انتقاد دارید، چون من یادمە نزدیک بە هزار نفر یک شکوائیەای امضاء کردە بودند و آنرا برای بی بی سی فرستادند.

صادق صبا: بلە! ببینید یکی از ایرادهائی کە از تلویزیون فارسی، اصولا از بی بی سی گرفتە میشە همین مسئلەی زبان کسانیە کە غیر از فارسی حرف میزنند و در این سرزمین بزرگ بنام ایران زندگی میکنند. کردها، ترکها، بلوچها، گیلکها، و غیرە، لرها و ترکمن ها، همەی اینها اقوام مختلف و ملیتهای مختلفی هستند کە در سرزمین ایران زندگی میکنند و خیلی ها از ما ایراد میگیرند. من اولین جوابم اینە کە ما کانال فارسی بی بی سی هستیم. یعنی ما نە کانال کردی هستیم، نە ترکی هستیم ، ولی هیچ ایرادی نمی بینیم کە مثلا اینجا یک همکار من ترک زبانە و میرە برنامە درست میکنە اونجا با مردمش ترکی حرف نزنە. اتفاقا یکی از همکاران من آقای مهدی پرپنچی رفت آذربایجان، جمهوری آذربایجان و فیلمی درست کرد در مورد " یوروڤیژن" اونجا با همە ترکی حرف میزد و ما زیر نویس فارسی میگذاشتیم. یا بندە خودم مو‌قعی کە یک فیلم در مورد سفر در ایران داشتم، در رشت کە بودم، اونجا ولایت من بود اونجا با مردم گیلکی حرف میزدم.

حسن قاضی: در مورد زبان گیلکی هم ازتون سئوال میکنم.

صادق صبا: بلە! خواهش میکنم. منظورم اینە کە ما ابائی نداریم کە از این کانال بە کردی یا فارسی یا گیلکی یا نمیدونم ترکی یا غیرە پخش بشە . هیچ مسئلەای نیست، ولی کانال ما کانال فارسی یە. کانال ما کانال فارسی زبان بی بی سی یە. ولی در مورد اینکە در اون برنامە چرا گفتە شدە محلی ایراد هست، بنظر منهم ایراد هست. ببین ما هنوز یک مقدار اصطلاحات جا افتادەای نداریم برای این جور چیزها کە واقعا تفکیک بکنیم. مثلا حتی کردها در ایران، بە اینها بگیم قوم، بە اینها بگیم ملیت، بە اینها بگیم ملت یا بە اینها بگیم چی؟ خب بنظر من در زبان فارسی هنوز چیز جا افتادەای کە مورد قبول عامە باشە وجود ندارە. اگر بە یک نتیجەای برسند از نظر ما هیچ فرق نمیکنە. اینجا اغلب کسانیکە در بخش فارسی بی بی سی کار میکنند یا کردند، یا ترکند یا گیلکند یا فارسند، از مناطق مختلف ایران اینجا کار میکنند. هیچکسی بە کس دیگری برتری ندارە. اگر انتقادی هست من می پذیرم ولی میخوام بگم هیچ قصدی نیست. ناکافی بودن واژەگان فعلی ما است شاید کە گویا نیست برای بعضی ها فکر میکنند کە مثلا... عمدی در کار نیست. اگر یک روزی یک واژەگان درست بشە ما استفادە میکنیم خوشحال هم میشیم کە بزرگان ادب فارسی یە چیزهائی درست بکنند ماهم استفادە بکنیم.

حسن قاضی: مثلا یکی از این اصطلاحات میتونە زبانهای غیر رسمی در ایران باشە.

صادق صبا: شاید. شاید، ولی خب بازهم یک کرد میتواند بگوید آقا زبان من برای من رسمی یە،چی چی رو بە من میگی غیر ڕسمی؟

حسن قاضی: غیر رسمی در ایران. در عراق رسمی هست ولی در ایران غیر رسمی یە. اصطلاحی غیرجانبدارانە است.

صادق صبا: شاید. شاید،ولی اینهم هنوز یە عدەای میتونند یە مناقشەای درش ایجاد بکنند. بگن کە زبان کرد در ایران زبان رسمی نباشە ولی در یە جایە دیگە رسمی یە. یا ترکی در آذربایجان زبان رسمی کشورە. امیدوارم یە وقتی یە واژەگانی باشە همە را راضی نگە دارە و نیوترال و خنثی باشە.

حسن ‌قاضی: یک سئوالی در مورد گونەهای زبان معیار در ایران، افغانستان و تاجیکستان داشتم کە قبلا کمی صحبتشونو کردیم. میخواستم ازتون سئوال بکنم شما در برنامەهاتون بیشتر ارجحیت بە فارسی ایران نمیدید؟

صادق صبا: بلە! ببینید موقعی کە بی بی سی فارسی تاسیس شد و بخصوص تلویزیون از بین لهجەهای مختلف فارسی کە ما داریم در ایران و افغانستان و تاجیکستان و حتی در داخل ایرانم در داخل افغانستانم در داخل تاجیکستان هم لهجەهای مختلف هست. در ایران شما لهجەی اصفهانی دارید، لهجەی یزدی دارید، لهجەی شمالی دارید، غیر از زبانهای اون مناطق دارم میگم، بلکە خود فارسی را با لهجەهای مختلف حرف میزنند. شما در افغانستان هم همین وضع را دارید، لهجەی مزار شریفی دارید، لهجەی کابلی دارید. در تاجیکستان شما لهجەی تاجیکی بدخشانی دارید، کولابی دارید، خجندی دارید. ما باید یکی از همەی انواع لهجەهارو، دەها لهجەی فارسی کە در این کشورها فارسی زبان حرف میزنند، یکی شونو انتخاب میکردیم کە برای همەی یا حداقل اکثریت فارسی زبانان قابل فهم باشە و اومدیم یکی شون انتخاب کردیم کە در تهران و مناطق مرکزی ایران بە آن حرف زدە میشە. کە ما فکر میکنیم جمعیت ایران چند برابر افغانستان و بقیە است، بنابراین اگر اینو انتخاب کنیم برای اکثریت فارسی زبانان قابل فهمە. ما نمیتونیم چندتا لهجە داشتە باشیم بنابراین یە لهجەی معیار انتخاب کردیم کە اون لهجە ای یە کە در تهران حرف زدە میشە و لهجەای کە الان لهجەی بی بی سی هستش، ولی همکاران ما در افغانستان موقعی کەگزارش تهیە میکنند فارسی رو بە لهجەی کابلی حرف میزنند، هیچ ایرادی هم از نظر ما ندارە یا اگر کسی بخواد از تاجیکستان برنامە پخش کنە بە لهجەی تاجیکی حرف میزنە. ما هیچ ایرادی نمی بینیم. ولی کسی کە نشستە در ست و خبر دارە میگە ما فکر میکنیم بهترە بە یک لهجە حرف بزنە کە برای همە قابل قبول باشە، نمیتونیم یکی بە لهجەی فارسی تهرانی حرف بزنە، یکی کابلی حرف بزنە و یکی اصفهانی حرف بزنە. فقط برای فهمە.

حسن قاضی: یعنی بی بی سی باید یک معیاری برای خودش داشتە باشە؟

صادق صبا: بلە! در بی بی سی انگلیسی هم همینطورە. شما بی بی سی انگلیسی هم اگر نگاه کنید. شما میتونید لهجەی آمریکائی حرف بزنید، استرالیایی حرف بزنید یا در خود بریتانیا شما لهجەی اسکاتلندی دارید، ولزی دارید، لندنی دارید، همەی اینها هست دیگە. در بی بی سی انگلیسی هم یکی از اینهارو انتخاب کردند بە عنوان لهجەی معیار کە اکثریت بفهمند. ما نمیخوایم با این کار اقدام سیاسی یا ایدەئولۆژیک بکنیم، فقط زبان برای ما یک معیارە کە افراد بیشتری بفهمند اون لهجەرو. ما فکر میکنیم اون کاری رو کە ما کردیم برای اکثریت مردم قابل فهمە و هیچ تصمیم سیاسی ای نیست.

حسن قاضی: در مورد تاجیکستان میخواستم سئوال بکنم. بە نسبت ایران یا افغانستان، برنامەی مشخصی کە برای مخاطبین در تاجیکستان باشە کمتر نیست ؟

صادق صبا: یک مقدار کمترە.

حسن قاضی: علتش چییە؟

صادق صبا: علتش اینە در تاجیکستان راستشو بخوای خبر کمترە. ببین ایران سی سالە خط اول خبر دنیا است. همیشە در مورد ایران یە خبریە، بخاطر تحولات ایران داخل کشور همیشە درگیری هست بین جناح ها، الان بین آقای خامنەای و احمدی نژاد، یە وقتی بین این و اون و بعد درگیریهای ایران با جامعەی جهانی بخاطر مسائل هستەای. همیشە ایران خبرە. بنابراین نە فقط ما در بی بی سی فارسی بلکە همەی رسانەها بە ایران اهمیت میدن. افغانستان جنگە، سی سالە اونجا جنگ داخلی یە، نیروهای ناتو اونجا هستند وجنگ داخلی هست. طالبان اونجا هستند، بنابراین مهمە. شما در تاجیکستان آنقدر تحولات خبری ندارید. ولی اخیرا در تاجیکستان هم کە در منطقەی بدخشان درگیری شدە بود ما مفصل گزارش دادیم، گرچە دولت تاجیکستان هم بازهم برخلاف همەی مقررات خبری جهانی خبرنگاران مارو نگذاشتند بروند اونجا و ما هم گلایە کردیم. نگذاشتند خبرنگاران ما برند اونجا کە از محل گزارش تهیە کنند، ولی تهیە کردیم. علتش بنظر من یە مقدار باصطلاح آرام بودن اوضاع در اونجاست، دلیل خاصی ندارە.

حسن ‌قاضی: ‌آقای صبا! همانطور کە میدانیم یکی از زبانهائی کە در ایران رایج هست در شمال ایران زبان گیلکی هستش و شما ، گفتید از اون خطە میاین، میخواستم یک کمی هم راجع بە زبان گیلکی توضیح بدید!

صادق صبا: ببین در مورد اینکە گیلکی آیا زبان است یا لهجە بین زبانشناسان بحث هست. من خودم زبانشناس نیستم و نظری ندارم.ولی اینو میدونم کە اگر شما بروید بە روستاهای گیلان و گیلکی حرف بزنی ، کسی نمی فهمە جز گیلک، بنابراین شاید بە این اعتبار گیلکی واقعا زبان است. ولی گیلکی کە در شهرهای بزرگ مانند رشت بدان صحبت میشە گیلکی نیست این فارسی یە ، کە همەی کلمات فارسی استفادە میکنند، در یک چهارچوب مثلا گیلکی. ولی گیلکی اصیل اگر شما بخواید صحبت بکنید، برای غیر گیلک قابل درک نیست، شاید بە این علت واقعا یک زبانە. ولی اون چیزی کە من میتونم بگم اینە کە واقعا گیلکی بسیار غنی است ، شما اگر بە موسیقی گیلان نگاە بکنید حتی در دهەی ١٣٣٠،قبل اون، یک موسیقی بسیار غنی ما بە زبان گیلکی داریم و شعر بسیار غنی بە زبان گیلکی داریم . ما بسیاری شاعران کلاسیک داریم کە بە گیلکی شعر گفتند در زمان قدیم، چە اخیرا شعرای زیادی داریم چە بە سبک نو و چە بە سبک قدیم بە گیلکی شعر میگن. حتی مجلاتی داریم کە در گیلان منتشر میشە کە نصفشون بە گیلکی یە نصفشون بە فارسی یە. ولی حالا حتما زبان است و اینها من نظری ندارم ، ولی یە چیز دیگەم میخوام بگم اینە کە من خودم تو خانوادەی خودم با کسانی کە از من بزرگتر هستند بە گیلکی صحبت میکنم، با کسانیکە از من جوانتر هستند فارسی صحبت میکنم یعنی تمام خواهر زادە ها و برادرزادەهای من کە ماشااللە حدود بیست تا هستند و اغلب سنشون بین بیست سال سی سال این حدودها است ، من با همەی اینها فارسی صحبت میکنم ، برای کسانیکە در شهرهای بزرگ گیلان زندگی میکنند، گیلکی بە یک شکلی دارە از بین میرە. اونها همە فارسی حرف میزنند، یعنی خواهرزادەهای من و برادرزادەهای من تو رشت زندگی میکنند ولی با خودشون فارسی حرف میزنند، با پدر مادرهاشون اونها با اینها گیلکی حرف میزنند، اینها با اونها فارسی حرف میزنند. من خودم با همە کسانی کە از من جوانترند فارسی حرف میزنم و من فکر میکنم زبان گیلکی یکی از زبانهائی یە طور طبیعی تحت تاثیر تلویزیون و تحت تاثیر نزدیکی مردم بە تهران، تحت تاثیر رفت و آمدهای زیادی کە دارە صورت میگیرە ، بطور طبیعی ، بطور خود بخود در شهرهای بزرگ دارە ضعیف میشە. من فکر میکنم این واقعیتی یە در مورد گیلکی، در مورد کردی و ترکی من نمیدونم، من فکر میکنم آنها خیلی ریشەدارتر هستند و شاید بە این حد نرسیدند ، ولی گیلکی دارە این وضعیت رو پیدا میکنە کە بطور طبیعی بدون اینکە فشاری شاید رویش باشە، حداقل فشار سیاسی، فشارهای دیگە هست، چون از لحاظ فرهنگی یک جوان تحصیلکردەی گیلک فکر میکنە اگر فارسی رو بهتر حرف بزنە خب بهتر میتونە کار پیدا کنە در تهران و کسی هم بە لهجەاش نمی خندە و براشم جوک هم نمیگە ، این فشار فرهنگی هست ولی زور سیاسی بە اون معنی نیست کە شما گیلکی حرف نزنید. ولی خب از لحاظ فرهنگی فشار هست و بنظر من گیلکی دارە ضعیف میشە.

حسن قاضی: من میخواستم آخرین سئوالم را مطرح بکنم ، میخواستم بدانم کە بی بی سی کە بر پایەی زبانها و نە کشورها برنامەهایش را ارائە میکند، چرا تابحال بە زبان کردی برنامە ندارە، در حالیکە اگر مقایسە بکنیم با رادیوی صدای آمریکا، الان در حدود بیست سالە کە بە زبان کردی برنامە پخش میکنە.

صادق صبا: اگر از من میپرسید یکی از کمبودهاست در بی بی سی بطور کلی. من همکاران کرد در بی بی سی فارسی خیلی زیاد داشتم از هژیر گرفتە کە در گذشتە بود، بعد مظفر شافعی ، یا الان ژیار و شادی و همکاران دیگە...

حسن قاضی: یا ‌آقای مسعود فرزاد کە در گذشتەی دور در بی بی سی کار کردە است.

صادق صبا: بلە همیشە همکاران کرد داشتیم و بعضی از همکاران کرد ما میرفتند مدیران ارشد بی بی سی را میدیدند، میگفتند آقا چرا یک برنامە بە زبان کردی نیست؟ بنظر من یکی از کمبودها است در این تشکیلات. من شخصا امیدوارم یک روزی برنامە بە زبان کردی هم داشتە باشیم. البتە خب اگر کردی داشتە باشیم باید تصمیم بگیرند کدام لهجەی کردی باشە ؟ حتما شما هم این مشکل را در کانالتون دارید، سورانی باشە؟ کورمانجی باشە؟ اورامانی باشە؟ اونم هست، ولی این دلیل نمیشە بنظر من.میشە یە راهی پیدا کرد، حتما شما هم در کانالتون یە راهی پیدا کردەاید. من فکر میکنم این یک نقیصە است در این تشکیلات. امیدوارم کە یک وقتی مدیران ارشد بی بی سی بە فکر این بیفتند کە برای کرد زبانها هم برنامە بە زبان کردی داشتە باشند.

حسن ‌قاضی: خیلی متشکرم آقای صادق صبا! رئیس رادیو ، آنلاین و تلویزیون فارسی بی بی سی

صادق صبا: قربون شما، خیلی ممنونم

حسن قاضی: خواهش میکنم.

[ قاضی بە کردی ] بینندەگان عزیز، گفتگوئی داشتیم با آقای صادق صبا رئیس رادیو، آنلاین و تلویزیون فارسی بی بی سی. امیدوارم برنامەای مفید بودە باشد برای شما، این آخرین برنامەی "راوێژ" است در این سال میلادی.از هم اکنون سال نو را بشما تبریک میگوئیم و تا ماه ژانویە شما را بخدا می سپاریم. زندە باشید.